"fue un error" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان خطأ
        
    • كانت غلطة
        
    • كان خطأً
        
    • كان غلطة
        
    • كان من الخطأ
        
    • كان خطئاً
        
    • كانت خطأ
        
    • كان ذلك خطأ
        
    • يكن خطأ
        
    • كانت غلطه
        
    • كَانَ خطأ
        
    • يكن خطأً
        
    • كان خاطئ
        
    • كان خطئًا
        
    • كانت هذه غلطة
        
    y Arthur estaba mirando la novela más vieja, y dijo, "bueno, eso fue un error. TED وكان آرثر ينظر إلى هذا الكتاب القديم، وقال، حسنا، إن ذلك كان خطأ.
    Lo que pasó fue un error, y jamás me perdonaré por perderme dentro de una estúpida fantasía de colegiala. Open Subtitles ما حدث كان خطأ. وانا لن اسامح نفسي ابداً. لكوني ضعت في مجرد خيالات مراهقة غبية
    fue un error. Era joven. Es lo único que diré sobre eso. Open Subtitles لقد كانت غلطة و كنت شابا وهذا كل ما سأقوله
    fue un error, pero no quiero que me juzguen el resto de mi vida por mi mayor error. Open Subtitles لقد كانت غلطة ، ولكن لا أريد أن يحكم علي طيلة حياتي بأكبر غلطة فعلتها
    Lo que pasó fue un error. Nunca volverá a ocurrir, ¿de acuerdo? Open Subtitles ماحدث كان خطأً ولن يحدث مُجدداً أبداً , حسناً ؟
    No me digas. El aplastar a Charlie hasta su muerte fue un error. Open Subtitles لا تقل لي بأنه قال أن سحق تشارلي حتى الموت كان غلطة
    Personalmente, sigo creyendo que fue un error no admitir a todos los que lo habían solicitado cuando procedimos a admitir a los 23 países. UN وما زلت أعتقد شخصياً بأنه كان من الخطأ عدم قبول كافة الجهات التي طلبت الانضمام حتى تاريخ قبول اﻟ ٣٢.
    No sé quién es o por qué confiaron en él, pero fue un error. Open Subtitles أنا لا أعرف من هو أو لماذا يثق به، ولكنه كان خطأ.
    Siguen tratando de decidir si fue un error técnico, o enemigos en el espacio. Open Subtitles مازالوا يحاولون تحديد ما إذا كان خطأ تقني أو أعداؤنا في الفضاء
    Todo fue un error; no debió haber pasado, pero pasó. TED كان خطأ برمته؛ كان ينبغي أن لا يحدث أبدا.
    Debemos salir de aquí. fue un error venir. Open Subtitles يجب علينا أن نبعد عن هنا , كان خطأ حضورنا
    Sólo escriba una confesión de que todo lo de la concesión de tierras fue un error. Open Subtitles عليك فقط كتابة إعتراف بأن كل شيء عن منحة الأرض كان خطأ
    Sí, admito que pertenecí a los arios del sur pero fue un error y sucedió hace mucho tiempo. Open Subtitles نعم.أعترف أنني كنت اتعامل مع الأريين الجنوبيين لكن تلك كانت غلطة و منذ وقت قديم
    Ellos lo niegan en público, pero los dos hombres piensan la división de las Américas fue un error. Open Subtitles وهم ينكرون ذلك علنا، ولكن كِلا الرجال يعتقدون أن في خطة تقسيم الأمريكيتان كانت غلطة
    Sabía que esas patatas fritas de ese bar de camioneros fue un error, pero no me ofrecieron una alternativa saludable. Open Subtitles كنت أعلم أن تلك البطاطا ،المقلية في موقف الشاحنات كانت غلطة لكنهم لم يعرضوا عليّ بديلاً صحياً
    No, no se equivocaron. fue un error. Un error trágico. Open Subtitles لا ، لم تكونوا مخطئين لقد كانت غلطة ، غلطة مأساوية
    Además, fue un error decir que estaba construyendo casas para los pobres, cuando en realidad estaba haciendo un "cuarteto", en una cueva en Brasil. Open Subtitles علاوة على ذلك، كان خطأً مني قَول: أنَّني كنت أبني المنازل للمحرومين. عندما كنت في الواقع أمارس الجنس بأربع إتجاهات،
    sabemos que sus citas con las chicas jóvenes fue un error. Open Subtitles نعرف ان مواعدة تلك الفتيات الصغيرات كان غلطة
    fue un error venir aquí, confiar en ustedes. No dejaré que lastimen a mi familia. Open Subtitles لقد كان من الخطأ الإتيان إلى هنا والثقة بك لن أدعك تؤذي عائلتي
    Cuando me digas que fue un error y que debemos olvidar que pasó. Open Subtitles عندما تخبرنى أن هذا كان خطئاً وما كان يجب ان بحدث
    Y luego sin consultar a nadie... completamente fuera del equipo... tu haces ese trato, y eso fue un error. Open Subtitles وبعد ذالك وبدون إستشارة أي أحد و بدون أي داعي عقدت تلك الصفة لقد كانت خطأ
    Y entonces l es condenado a la destruccion. Eso fue un error. Una tragica. Open Subtitles وبعدها حكم عليها بالدمار كان ذلك خطأ مأساوي
    Muchos representantes opinaban que el incidente no fue un error de procedimiento, como sostenía la ISC, sino más bien un error sustantivo. UN وقد رأت وفود عديدة أن الحادث لم يكن خطأ إجرائيا كما تدعي اللجنة، فهو باﻷحرى، خطأ جوهري.
    fue un error, yo era muy joven para saber lo que hacía. Open Subtitles كانت غلطه كنت كنت صغيراً ولم أدرك مافعلته
    Creemos que fue un error que hayas dejado ZBZ y tal vez deberías volver. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه كَانَ خطأ منكِ أن تتركي زي بي زي، والذي رُبَّمَا يَجِبُ عليكِ أَن تَرجعَي.
    Jugar al críquet no fue un error. Open Subtitles لعب الكريكت لم يكن خطأً
    Mira, sé que crees que inyectarme fue un error. Open Subtitles أَعرف بأنك تفكر أن أخذ الإبرة كان خاطئ
    Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, eso fue un error. Open Subtitles لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا وأجل ذلك كان خطئًا
    Esto fue un error. Se ocuparán los abogados. Buen día. Open Subtitles أتعرف ، لقد كانت هذه غلطة ، وسأدع المحاميين يعاملوا الأمر ، يوماً طيباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more