fue violada y quedó con otras lesiones físicas a manos de hombres armados. | UN | وقد تم اغتصابها وعانت من إصابات بدنية أخرى اقترفها رجال مدجّجون بالسلاح. |
Leiste en el periodico que una mujer de Oakland fue violada? | Open Subtitles | هل قرات فى الجريدة حول امراة اخرى من اوكلندا تم اغتصابها |
El autor sostiene asimismo que, mientras la policía lo buscaba, su esposa fue violada mientras estaba detenida por la policía. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته تعرضت للاغتصاب خلال الاحتجاز لدى الشرطة حين كانت الشرطة تبحث عنه. |
Un día, después de actuar en la feria de Dark Score, fue violada. | Open Subtitles | بعد أن غنّت في مهرجان دارك سكور ليوم واحد لقد تم إغتصابها |
- Bueno, es un poco de un cruzado, su hija fue violada y asesinada hace diez años. | Open Subtitles | إنها من هواة الاقتصاص، اُغتصبت ابنتها وقُتلت قبل عشر سنوات |
No hace mucho tiempo una chica fue violada aquí y encontramos al delincuente. | Open Subtitles | تم اغتصاب شخص ما هنا بفتره ليست بطويله. لقد وجدنا الفاعل |
Posteriormente fue trasladada a un campamento del batallón Rajawali, en Luli Rema, donde se afirma que fue violada en dos ocasiones por un sargento. | UN | ثم نُقلت إلى معسكر كتيبة راجاوالي في لولي ريما حيث ادعي أن أحد الرقباء قد اغتصبها مرتين. |
Se dijo que Kaku Lege, una niña de 12 años, fue violada antes de ser muerta. | UN | وذكر أن كاكو ليج قد اغتصبت قبل قتلها، وهي فتاة تبلغ من العمر ١٢ سنة. |
Manifiesta también que su mujer fue violada delante de sus hijos por pertenecer y apoyar al régimen de Mobutu y que ahora él está acusado de colaborar con el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) de JeanPierre Bemba y Honoré Ngbanda. | UN | ويدعي أيضاً أن زوجته قد اغتُصبت أمام أطفالها بسبب دوره في حكومة موبوتو وتأييده لها، وأنه قد اتُهم الآن بالعمل مع حركة تحرير الكونغو التي يقودها جان بيير بمبا وأونوريه نجباندا. |
Tampoco es el hecho que esta maestra tenga un "no" rotundo cuando fue violada hace 20 años atrás cuando iba a la universidad. | Open Subtitles | في الحقيقة ، تلك المدرسة أيضا التي قالت أنها لا تصلح تم اغتصابها منذ عشرين عاما عندما كانت طالبة |
Tenía 10 años, fue violada y asesinada. | Open Subtitles | كانت في العاشرة من العمر تم اغتصابها ومن ثَم قتلها |
Bueno, parece que hace 18 años, nuestra sospechosa afirmó que fue violada por uno de los recreadores de la batalla. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه منذ 18 عاماً مضت ادعت المشتبه بها أنه قد تم اغتصابها من قِبل أحد ممثلي حرب الاستعمار |
Hablemos sobre una estudiante hipotética que dijo que fue violada pero no dijo quién lo hizo, o no pudo. | Open Subtitles | فلنتحدث عن طالبة افتراضية تقول إنها تعرضت للاغتصاب لكنها لن تقول من ارتكبه أو لا تستطيع |
Según se alega, cuando ella protestó, fue violada por los diez soldados y asesinada. | UN | وحين اعترضت على ذلك يدعى أنها تعرضت للاغتصاب من جانب الجنود العشرة كلهم ثم قتلت. |
Según se informó, la Sra. Beets fue violada a la edad de 5 años, siendo después brutalmente golpeada y maltratada sexualmente por una sucesión de maridos. | UN | ووفقاً للتقارير، تعرضت للاغتصاب في سن الخامسة، ثم تعرضت للضرب الوحشي والاساءات الجنسية من جانب سلسلة من الأزواج. |
Sabemos que fue violada, sabemos que se acostó con ella, y sabemos que se tiró del tejado. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنه قد تم إغتصابها و نعلم بأنه مارس الجنس معها و نعلم أنها قفزت من فوق السطح ما أقصده أن محامى المقاطعة |
y luego pensamos que fue movida a una zona de la cascada, donde fue violada. | Open Subtitles | وثم نعتقد بإنها نقلت الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت |
fue violada numerosas veces por muchos hombres. | TED | حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال. |
Después fue violada por el Capitán Jambrot; la muchacha sólo tenía 16 años. | UN | ثم اغتصبها النقيب جامبروت؛ ولم تكن تبلغ من العمر سوى 16 عاماً. |
Un niño nacido fuera del matrimonio no será aceptado fácilmente por la familia materna y la madre soltera puede ser encarcelada entre 6 y 12 meses, a menos que pruebe que fue violada. | UN | فالطفل المولود خارج نطاق الزواج لا تقبله أسرة الأم بسهولة، وقد تسجن الأم العزبة لمدة تتراوح ما بين ستة أشهر و12 شهراً ما لم تثبت أنها قد اغتصبت. |
Manifiesta también que su mujer fue violada delante de sus hijos por pertenecer y apoyar al régimen de Mobutu y que ahora él está acusado de colaborar con el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) de JeanPierre Bemba y Honoré Ngbanda. | UN | ويدعي أيضاً أن زوجته قد اغتُصبت أمام أطفالها بسبب دوره في حكومة موبوتو وتأييده لها، وأنه قد اتُهم الآن بالعمل مع حركة تحرير الكونغو التي يقودها جان بيير بمبا وأونوريه نجباندا. |
Una de las mujeres entrevistadas fue violada por un grupo de ocho soldados delante de su hermana de seis años y su hija de cinco meses. | UN | تعرضت إحدى النساء التي جرت مقابلة معها لاغتصاب جماعي من قبل ثمانية جنود أمام شقيقتها البالغة من العمر ستة أعوام وابنتها البالغة من العمر خمسة أشهر. |
fue violada casi diariamente por tres o cuatro soldados. | UN | وكان يقوم ثلاثة أو أربعة جنود باغتصابها يوميا تقريبا. |
Wilson llevaba semanas muerto cuando Janice Santos fue violada. | Open Subtitles | ويلسون) مات منذ أسابيع) (عندنا أغتصبت (جانيس سانتوس |
En la clínica de París creía que el mundo la devoraba que fue violada por un hombre. | Open Subtitles | و قد جاءنا من عيادة باريس إنها تتوهم أن العالم يريد أن يلتهمها أنها قد إغتصبت من رجل معه مسدسات بارزة |
Una de ellas, de 17 años de edad fue violada. | UN | وقد اغتُصبت منهما فتاة في السابعة عشرة من عمرها. |
¿Nos enteramos que nuestra paciente fue violada y esa es su respuesta? | Open Subtitles | لقد اكتشفنا أنّ مريضتنا تعرّضت للاغتصاب وهذا ما تردّ به؟ |
Al examinar las fechas de su encarcelamiento y la fecha del nacimiento de su hijo, no cabe duda al Comité de que es el fruto de la violación por funcionarios públicos y, por lo tanto, es un recordatorio constante para la autora de que fue violada. | UN | ولدى التدقيق في تواريخ احتجازها وتاريخ ميلاد ابنها، ترى اللجنة بما لا يدع مجالا للشك أنه نتاج اغتصابها من موظفين عموميين وأنه يذكِّرها دائماً بواقعة الاغتصاب. |