"fuegos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نارية
        
    • النيران
        
    • الناريه
        
    • الحرائق
        
    • حرائق
        
    • ناريه
        
    • الناريّة
        
    • نيران
        
    • نار
        
    • ناريّة
        
    • الناريةِ
        
    • النارية
        
    • بالنيران
        
    • نارين
        
    • نشعل
        
    Cuando mis hijos eran pequeños y oíamos el estruendo de la guerra, solía decirles que eran fuegos artificiales. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Cuando los investigadores pusieron a los pacientes a escuchar música vieron fuegos artificiales. TED لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية
    Hay decoraciones, bailes de dragones, fuegos artificiales. Open Subtitles فهناك الزينات، رقصات التنين، ألعاب نارية
    De nuevo el representante iraquí afirmó que los fuegos en los pozos de petróleo kuwaitíes fueron resul-tado de la guerra. UN ومرة ثانيــة يذكــر الممثل العراقي أن النيران اشتعلت في آبار النفط الكويتية نتيجة للحرب.
    Yo sigo pensando que llevamos demasiadas cosas. Quiero decir... los fuegos artificiales. Open Subtitles انا لازلت احس اننا نحمل اشياء كثيره اعني الألعاب الناريه
    Pero si el objetivo era siempre la gente, por qué no hizo a nadie morir en los primeros fuegos? Open Subtitles ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟
    Ahora tenemos que viajar a Mordor... y lanzarlo en los fuegos del volcán. Open Subtitles الان علينا السفر الى موردر والقاء الخاتم في حرائق جبل الموت
    Ellos, sean quienes sean no van.... -...vas a encender los fuegos artificiales ...a detenerme y me voy, gracias Open Subtitles ـ مهما كان من بالخارج فقد ذهبوا ـ وسيعتقدون أنها ألعاب نارية سأخرج من هنا
    "Recibo impago de fuegos artificiales de clase C incluyendo tarros de serpentina tapas que estallan, y cigarros explosivos" Open Subtitles إيصال غير مدفوع لألعاب نارية من الدرجة الثالثة تتضمن مفرقعات حفلات وأغطية ناسفة وسجائر متفجرة
    Ese amor único en la vida es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. Open Subtitles ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة.
    ¿Se olvidaron? Habrá música, fuegos artificiales. Open Subtitles هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية
    Sub Secretaría del Estado de Paz, fuegos artificiales, balas, pieles, bordados, sombreros, trompetas, cepillos, tambores, gendarmería, laboratorio, oficinas de la gran Imprenta Real, cartas y sellos, tasas, catacumbas, Open Subtitles وزارة الخارجية وكيل الوزارة للسلام أزياء من كل الأنواع جوارب وألعاب نارية ذخيرة، فراء، قبعات، غطاء رأس
    Recuerda, no son solo los fuegos artificiales es porque ningún loco del coño puede detener a los buenos... Open Subtitles الآن تذكر أنها ليس مجرد العاب نارية فقط. لن يستطيع ذلك المجنون أن يوقفك هذه المرة لو أردت ذلك أجل
    Los civiles se vieron atrapados entre dos fuegos; el número de denuncias y de desplazados aumentaron vertiginosamente. UN ووقع المدنيون ضحايا تبادل النيران. وتزايدت الوشايات وارتفعت أعداد المشردين ارتفاعا هائلا.
    Parecía el 4 de Julio con tantos fuegos artificiales que se desmadrarían y quemarían el campo por completo. Open Subtitles لوسئلتنى,لقد كان أشبه بالرابع من يوليو مع كل هذه الألعاب الناريه فى هذا الوقت, بدء كل شىء يتضح
    Frente a esta radicalización de la violencia no nos podemos contentar con apagar los fuegos. UN ونحن، إذ نواجه هذا العنف لا يمكن أن نقنع بإطفاء الحرائق.
    La junta de recursos agrícolas dispone de varias leyes para el control de los fuegos de matorral y relativas a la recolección de recursos naturales. UN فمجلس الموارد الزراعية لديه تشريعات عدة لمكافحة حرائق الأدغال والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    Habrá fuegos artificiales también. ¿No es fantástico? Open Subtitles سوف تكون هناك العاب ناريه ايضا اليس ذلك برائع؟
    Cuando era niña, año tras año, solía ver los fuegos artificiales de lejos. Open Subtitles كلّ عامٍ و أنا أكبر، اعتدتُ مشاهدةَ المفرقعات الناريّة عن بُعد.
    Los fuegos tradicionales liberan dióxido de carbono en la atmósfera y contribuyen a la destrucción de nuestra capa de ozono. UN وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض.
    Fueron, sin dudas, disparos pero el programa dijo que eran fuegos artificiales. Open Subtitles كانت بالتأكيد اطلاق نار لكن البرنامج قال .انها كانت مفرقعات
    Débiles, improvisados de fuegos artificiales ilegales. Open Subtitles ضعيفة، تمّ ارتجالها من ألعاب ناريّة غير قانونيّة
    Detesta cuando les corto la electridad. Prepárate para los fuegos artificiales. Open Subtitles إنها تكره فصل القاطع وتَستعدُّ للألعاب الناريةِ
    En toda la ciudad sonaron las campanas y fuegos artificiales iluminaron el cielo. UN وفي كافة أنحاء البلدة، دقت أجراس الكنائس وأضاءت اﻷلعاب النارية السماء.
    Si bien la mayoría de las víctimas fueron agredidas por el hecho de pertenecer a una determinada etnia, otras se encontraron entre fuegos cruzados. UN وفي حين كان معظم هؤلاء المدنيين مستهدفين بسبب انتمائهم العرقي فقد سقط آخرون عرضا في أثناء التراشق بالنيران.
    Es un buen lugar para una emboscada y podemos atraparlo entre 2 fuegos. Open Subtitles انه مكان جيد للكمائن و بامكاننا حصره بين نارين
    Papá, papá, vamos a encender los fuegos artificiales. Open Subtitles أبي، دعنا نذهب دعنا نشعل الألعاب النارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more