Cuando mis hijos eran pequeños y oíamos el estruendo de la guerra, solía decirles que eran fuegos artificiales. | TED | عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية. |
Cuando los investigadores pusieron a los pacientes a escuchar música vieron fuegos artificiales. | TED | لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية |
Hay decoraciones, bailes de dragones, fuegos artificiales. | Open Subtitles | فهناك الزينات، رقصات التنين، ألعاب نارية |
De nuevo el representante iraquí afirmó que los fuegos en los pozos de petróleo kuwaitíes fueron resul-tado de la guerra. | UN | ومرة ثانيــة يذكــر الممثل العراقي أن النيران اشتعلت في آبار النفط الكويتية نتيجة للحرب. |
Yo sigo pensando que llevamos demasiadas cosas. Quiero decir... los fuegos artificiales. | Open Subtitles | انا لازلت احس اننا نحمل اشياء كثيره اعني الألعاب الناريه |
Pero si el objetivo era siempre la gente, por qué no hizo a nadie morir en los primeros fuegos? | Open Subtitles | ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟ |
Ahora tenemos que viajar a Mordor... y lanzarlo en los fuegos del volcán. | Open Subtitles | الان علينا السفر الى موردر والقاء الخاتم في حرائق جبل الموت |
Ellos, sean quienes sean no van.... -...vas a encender los fuegos artificiales ...a detenerme y me voy, gracias | Open Subtitles | ـ مهما كان من بالخارج فقد ذهبوا ـ وسيعتقدون أنها ألعاب نارية سأخرج من هنا |
"Recibo impago de fuegos artificiales de clase C incluyendo tarros de serpentina tapas que estallan, y cigarros explosivos" | Open Subtitles | إيصال غير مدفوع لألعاب نارية من الدرجة الثالثة تتضمن مفرقعات حفلات وأغطية ناسفة وسجائر متفجرة |
Ese amor único en la vida es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. | Open Subtitles | ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة. |
¿Se olvidaron? Habrá música, fuegos artificiales. | Open Subtitles | هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية |
Sub Secretaría del Estado de Paz, fuegos artificiales, balas, pieles, bordados, sombreros, trompetas, cepillos, tambores, gendarmería, laboratorio, oficinas de la gran Imprenta Real, cartas y sellos, tasas, catacumbas, | Open Subtitles | وزارة الخارجية وكيل الوزارة للسلام أزياء من كل الأنواع جوارب وألعاب نارية ذخيرة، فراء، قبعات، غطاء رأس |
Recuerda, no son solo los fuegos artificiales es porque ningún loco del coño puede detener a los buenos... | Open Subtitles | الآن تذكر أنها ليس مجرد العاب نارية فقط. لن يستطيع ذلك المجنون أن يوقفك هذه المرة لو أردت ذلك أجل |
Los civiles se vieron atrapados entre dos fuegos; el número de denuncias y de desplazados aumentaron vertiginosamente. | UN | ووقع المدنيون ضحايا تبادل النيران. وتزايدت الوشايات وارتفعت أعداد المشردين ارتفاعا هائلا. |
Parecía el 4 de Julio con tantos fuegos artificiales que se desmadrarían y quemarían el campo por completo. | Open Subtitles | لوسئلتنى,لقد كان أشبه بالرابع من يوليو مع كل هذه الألعاب الناريه فى هذا الوقت, بدء كل شىء يتضح |
Frente a esta radicalización de la violencia no nos podemos contentar con apagar los fuegos. | UN | ونحن، إذ نواجه هذا العنف لا يمكن أن نقنع بإطفاء الحرائق. |
La junta de recursos agrícolas dispone de varias leyes para el control de los fuegos de matorral y relativas a la recolección de recursos naturales. | UN | فمجلس الموارد الزراعية لديه تشريعات عدة لمكافحة حرائق الأدغال والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية. |
Habrá fuegos artificiales también. ¿No es fantástico? | Open Subtitles | سوف تكون هناك العاب ناريه ايضا اليس ذلك برائع؟ |
Cuando era niña, año tras año, solía ver los fuegos artificiales de lejos. | Open Subtitles | كلّ عامٍ و أنا أكبر، اعتدتُ مشاهدةَ المفرقعات الناريّة عن بُعد. |
Los fuegos tradicionales liberan dióxido de carbono en la atmósfera y contribuyen a la destrucción de nuestra capa de ozono. | UN | وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض. |
Fueron, sin dudas, disparos pero el programa dijo que eran fuegos artificiales. | Open Subtitles | كانت بالتأكيد اطلاق نار لكن البرنامج قال .انها كانت مفرقعات |
Débiles, improvisados de fuegos artificiales ilegales. | Open Subtitles | ضعيفة، تمّ ارتجالها من ألعاب ناريّة غير قانونيّة |
Detesta cuando les corto la electridad. Prepárate para los fuegos artificiales. | Open Subtitles | إنها تكره فصل القاطع وتَستعدُّ للألعاب الناريةِ |
En toda la ciudad sonaron las campanas y fuegos artificiales iluminaron el cielo. | UN | وفي كافة أنحاء البلدة، دقت أجراس الكنائس وأضاءت اﻷلعاب النارية السماء. |
Si bien la mayoría de las víctimas fueron agredidas por el hecho de pertenecer a una determinada etnia, otras se encontraron entre fuegos cruzados. | UN | وفي حين كان معظم هؤلاء المدنيين مستهدفين بسبب انتمائهم العرقي فقد سقط آخرون عرضا في أثناء التراشق بالنيران. |
Es un buen lugar para una emboscada y podemos atraparlo entre 2 fuegos. | Open Subtitles | انه مكان جيد للكمائن و بامكاننا حصره بين نارين |
Papá, papá, vamos a encender los fuegos artificiales. | Open Subtitles | أبي، دعنا نذهب دعنا نشعل الألعاب النارية |