"fuentes palestinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصادر فلسطينية
        
    • المصادر الفلسطينية
        
    • للمصادر الفلسطينية
        
    fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis, con un saldo de tres heridos. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح.
    fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían resultado heridos por disparos de las FDI en Hebrón y en la zona de Ramallah. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح من جراء إطلاق الجيش النار في الخليل وفي منطقة رام الله.
    fuentes palestinas afirmaron que se había disparado contra una patrulla de las FDI en la zona de Jan Yunis. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن أعيرة نارية أطلقت على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة خان يونس.
    fuentes palestinas manifestaron que carecían de información sobre la existencia de bajas. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أنها لم تسمع عن حدوث أي إصابات.
    También en las proximidades de Tekoa, fuentes palestinas informaron de que soldados de las FDI dispararon contra un palestino. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أطلقوا النار على فلسطيني بالقرب من تيكواه أيضا.
    fuentes palestinas informaron de que un palestino resultó herido por una granada de contacto en la zona de Ramallah. UN وأبلغت مصادر فلسطينية أن أحد الفلسطينيين أصيب من جراء انفجار قنبلة صادمة في منطقة رام الله.
    Las fuentes palestinas informaron de 20 personas que resultaron heridas en ambos incidentes. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن ٢٠ شخصا أصيبوا بأذى في كلتا الحادثتين.
    Las fuentes palestinas estiman que hay por lo menos 200 fábricas israelíes en actividad en la Ribera Occidental. UN وتقدر مصادر فلسطينية أن ما لا يقل عن 200 مصنع إسرائيلي تشتغل في الضفة الغربية.
    Según fuentes palestinas, fue muerto a tiros por las tropas. UN أفادت مصادر فلسطينية أن جنودا أطلقوا النار عليه فقتل.
    fuentes palestinas locales informaron de por lo menos 10 heridos y unos 60 detenidos. UN وأفادت مصادر فلسطينية محلية بأنه قد أصيب ١٠ أشخاص بجراح وبأنه قد قبض على حوال ٦٠ شخصا.
    Según fuentes palestinas, se produjeron incidentes en la Ribera Occidental, Ramallah, Naplusa, Ŷanin y Hebrón. UN وأفادت مصادر فلسطينية بوقوع حوادث في الضفة الغربية في رام اله ونابلس وجنين والخليل.
    Según fuentes palestinas, se produjeron disturbios en los campamentos de refugiados de Shati ' y Ŷabaliya, en Jan Yunis y en la ciudad de Gaza. UN وأفادت مصادر فلسطينية بحدوث اضطرابات في مخيمي الشاطئ وجباليا للاجئين، وفي خان يونس ومدينة غزة.
    Según fuentes palestinas, el ejército hirió a cinco residentes en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن خمسة سكان قد أصيبوا على أيدي جنود الجيش في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين.
    Según fuentes palestinas, los soldados utilizaron gas lacrimógeno y balas de plástico para sofocar los disturbios. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن الجنود استخدموا الغاز المسيــل للدموع والطلقـات البلاستيكيــة ﻹنهاء الاضطرابات.
    Según fuentes palestinas, entre 53 y 55 personas resultaron heridas. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن ٥٣ من بين ٥٥ شخصا قد أصيبوا بجراح.
    fuentes palestinas señalaron que los soldados le habían disparado durante los enfrentamientos ocurridos cerca del cruce de Ayosh. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أن الجنود أطلقوا النار عليه أثناء مصادمات وقعت بالقرب من مفرق عيوش.
    Tampoco hay indicación alguna de que en ella se hubieran tenido en cuenta fuentes palestinas. UN وليس هناك ما يدل على أنها أخذت ما ذكرته المصادر الفلسطينية في الاعتبار.
    Tampoco hay indicación alguna de que en ella se hubieran tenido en cuenta fuentes palestinas. UN وليس هناك ما يدل على أنها أخذت ما ذكرته المصادر الفلسطينية في الاعتبار.
    fuentes palestinas manifestaron que los colonos habían disparado contra un niño palestino de 14 años en el campamento de refugiados de Bureiŷ y lo habían herido de gravedad. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أن المستوطنين أطلقوا النار على شاب عمره ١٤ سنة من مخيم البريج للاجئين فأصابوه بجراح خطيرة.
    fuentes palestinas informaron de varios enfrentamientos en los territorios. UN وافادت المصادر الفلسطينية عن وقوع عدة اشتباكات في مختلف اﻷراضي.
    De acuerdo con fuentes palestinas, en otros enfrentamientos ocurridos en la Ribera Occidental resultaron heridos, en su mayoría de menor gravedad, unos 200 palestinos. UN ووفقا للمصادر الفلسطينية أصيب ما يقرب من ٢٠٠ فلسطيني، معظمهم بإصابات طفيفة، خلال مصادمات أخرى وقعت في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more