Pero también fuera de estas salas se han dado pasos importantes para frenar la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | لكن خطوات أساسية للحد من انتشار أسلحة التدمير الشامل اتخذت أيضاً خارج هذه الغرف. |
Al tiempo que celebramos lo que hemos realizado juntos aquí, queda mucho por hacer en el mundo real fuera de estas paredes. | UN | وبينما نحتفل بما حققناه معا هنا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في العالم الحقيقي خارج هذه الجدران. |
No tenemos jurisdicción fuera de estas instalaciones, Coronel. | Open Subtitles | ليس لدينا اختصاص خارج هذه المنشأة يا كولونيل |
Lo que quiere está fuera de estas paredes, no dentro. | Open Subtitles | ما يريدونه . هو خارج هذه الجدران و ليس بداخلها |
No quieres contármelo, pero, de todos modos, es algo que queda fuera de estas paredes. | Open Subtitles | لا تريدين إخباري، كل ذلك تركته خارج تلك الجدران. |
fuera de estas actividades, los donantes han conseguido su información sobre la eficacia de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de otras fuentes. | UN | وإضافة إلى هذه اﻷنشطة، حصلت الجهات المانحة أيضا من مصادر أخرى على معلوماتها المتعلقة بتأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Si se aventura fuera de estas aguas locales, violará su fianza. | Open Subtitles | لقد وقفت خارج هذه المياه الإقليمية لقد إنتهكت كفالتك |
La oportunidad de vivir fuera de estas paredes ... Para servicios muy simple | Open Subtitles | . فرصة للعيش خارج هذه الجدران ... مقابل خدمة بسيطة للغاية |
Vargas puede tocar a quien sea fuera de estas paredes. | Open Subtitles | فرجاس يستطيع الوصل إالى اي شخص خارج هذه الأسوار |
La única noche que ella ha pasado fuera de estas islas la ha pasado en el mar. | Open Subtitles | الليالي الوحيدة التي قضتها خارج هذه الجزر قضتها في البحر |
¿no echas de menos explorar fuera de estas oficinas? | Open Subtitles | ألا تتوقين إلى أستكشاف ما يحدث خارج هذه المكاتب ؟ |
Pero sólo quiero tomarme un momento para pensar en lo que va a pasar fuera de estas paredes. | Open Subtitles | لكن اريد فقط ان اخد لحظة للتفكير فيما سيحدث خارج هذه الجدران |
Así que, si vas a ganar mi amor de nuevo rastrearás esos hilos de seda de regreso a las familias fuera de estas paredes. | Open Subtitles | لذا إن كنتَ تود كسب محبتنا مجدداً نود منك أن تلاحق هذه ... الخيوط الحريرية إلى العوائل خارج هذه الجدران |
Pero sólo quiero tomarme un momento para pensar en lo que va a pasar fuera de estas paredes. | Open Subtitles | لكن اريد فقط ان اخد لحظة للتفكير فيما سيحدث خارج هذه الجدران |
El verdadero peligro está fuera de estas puertas, no dentro. | Open Subtitles | الخطر الحقيقي خارج هذه الابواب وليس في الداخل |
fuera de estas murallas, hay una vida mejor... juntos. | Open Subtitles | .. خارج هذه الجُدران هناك حياةٌ افضل معاً |
Los civiles fuera de estas paredes basan sus vidas en la presunción y en la suposición, en vez de en la disciplina y el propósito. | Open Subtitles | المدنيون خارج هذه الجدران يعيشيون حياتهم بالافتراض والفرضيات بدلاً عن الانضباط وتحقيق الأهداف |
Esa placa puede que funcione fuera de estas paredes pero aquí, tenemos reglas distintas | Open Subtitles | تلك الشارة ربما تعمل في خارج هذه الجدران لكن هنا, لدينا قوانين مختلفة |
Y para averiguar eso, tendréis que seguirme y a todos con los que hable fuera de estas paredes. | Open Subtitles | ولمعرفة ذلك، عليكم تقفي أثري ومعرفة كل شخص أتحدث معه خارج تلك الجدران |
Deberían establecerse lugares " de referencia " fuera de estas zonas. | UN | وينبغي تحديد مواقع " مرجعية " خارج تلك المناطق. |
fuera de estas actividades, los donantes han conseguido su información sobre la eficacia de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de otras fuentes. | UN | وإضافة إلى هذه اﻷنشطة، حصلت الجهات المانحة أيضا من مصادر أخرى على معلوماتها المتعلقة بتأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |