"fuera de estas" - Translation from Spanish to Arabic

    • خارج هذه
        
    • خارج تلك
        
    • وإضافة إلى هذه
        
    Pero también fuera de estas salas se han dado pasos importantes para frenar la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN لكن خطوات أساسية للحد من انتشار أسلحة التدمير الشامل اتخذت أيضاً خارج هذه الغرف.
    Al tiempo que celebramos lo que hemos realizado juntos aquí, queda mucho por hacer en el mundo real fuera de estas paredes. UN وبينما نحتفل بما حققناه معا هنا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في العالم الحقيقي خارج هذه الجدران.
    No tenemos jurisdicción fuera de estas instalaciones, Coronel. Open Subtitles ليس لدينا اختصاص خارج هذه المنشأة يا كولونيل
    Lo que quiere está fuera de estas paredes, no dentro. Open Subtitles ما يريدونه . هو خارج هذه الجدران و ليس بداخلها
    No quieres contármelo, pero, de todos modos, es algo que queda fuera de estas paredes. Open Subtitles لا تريدين إخباري، كل ذلك تركته خارج تلك الجدران.
    fuera de estas actividades, los donantes han conseguido su información sobre la eficacia de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de otras fuentes. UN وإضافة إلى هذه اﻷنشطة، حصلت الجهات المانحة أيضا من مصادر أخرى على معلوماتها المتعلقة بتأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Si se aventura fuera de estas aguas locales, violará su fianza. Open Subtitles لقد وقفت خارج هذه المياه الإقليمية لقد إنتهكت كفالتك
    La oportunidad de vivir fuera de estas paredes ... Para servicios muy simple Open Subtitles . فرصة للعيش خارج هذه الجدران ... مقابل خدمة بسيطة للغاية
    Vargas puede tocar a quien sea fuera de estas paredes. Open Subtitles فرجاس يستطيع الوصل إالى اي شخص خارج هذه الأسوار
    La única noche que ella ha pasado fuera de estas islas la ha pasado en el mar. Open Subtitles الليالي الوحيدة التي قضتها خارج هذه الجزر قضتها في البحر
    ¿no echas de menos explorar fuera de estas oficinas? Open Subtitles ألا تتوقين إلى أستكشاف ما يحدث خارج هذه المكاتب ؟
    Pero sólo quiero tomarme un momento para pensar en lo que va a pasar fuera de estas paredes. Open Subtitles لكن اريد فقط ان اخد لحظة للتفكير فيما سيحدث خارج هذه الجدران
    Así que, si vas a ganar mi amor de nuevo rastrearás esos hilos de seda de regreso a las familias fuera de estas paredes. Open Subtitles لذا إن كنتَ تود كسب محبتنا مجدداً نود منك أن تلاحق هذه ... الخيوط الحريرية إلى العوائل خارج هذه الجدران
    Pero sólo quiero tomarme un momento para pensar en lo que va a pasar fuera de estas paredes. Open Subtitles لكن اريد فقط ان اخد لحظة للتفكير فيما سيحدث خارج هذه الجدران
    El verdadero peligro está fuera de estas puertas, no dentro. Open Subtitles الخطر الحقيقي خارج هذه الابواب وليس في الداخل
    fuera de estas murallas, hay una vida mejor... juntos. Open Subtitles .. خارج هذه الجُدران هناك حياةٌ افضل معاً
    Los civiles fuera de estas paredes basan sus vidas en la presunción y en la suposición, en vez de en la disciplina y el propósito. Open Subtitles المدنيون خارج هذه الجدران يعيشيون حياتهم بالافتراض والفرضيات بدلاً عن الانضباط وتحقيق الأهداف
    Esa placa puede que funcione fuera de estas paredes pero aquí, tenemos reglas distintas Open Subtitles تلك الشارة ربما تعمل في خارج هذه الجدران لكن هنا, لدينا قوانين مختلفة
    Y para averiguar eso, tendréis que seguirme y a todos con los que hable fuera de estas paredes. Open Subtitles ولمعرفة ذلك، عليكم تقفي أثري ومعرفة كل شخص أتحدث معه خارج تلك الجدران
    Deberían establecerse lugares " de referencia " fuera de estas zonas. UN وينبغي تحديد مواقع " مرجعية " خارج تلك المناطق.
    fuera de estas actividades, los donantes han conseguido su información sobre la eficacia de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de otras fuentes. UN وإضافة إلى هذه اﻷنشطة، حصلت الجهات المانحة أيضا من مصادر أخرى على معلوماتها المتعلقة بتأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more