"fuera de la cárcel" - Translation from Spanish to Arabic

    • خارج السجن
        
    • بعيداً عن السجن
        
    • خرج من السجن
        
    • خرجت من السجن
        
    • بعيدًا عن السجن
        
    • بعيدين عن السجن
        
    • خارج السجون
        
    • أخرجك من السجن
        
    Si su estado médico hace imperativo su puesta en libertad o que reciban tratamiento fuera de la cárcel deberían adoptarse las medidas correspondientes. UN وإذا كانت حالتهم الطبية تجعل الإفراج عنهم أو علاجهم خارج السجن حتمياً فإنه يجب بناء عليه أن تتخذ التدابير اللازمة.
    Quiere quedarse fuera de la cárcel para que pueda ser un papá. Open Subtitles يريد البقاء خارج السجن حتى انه يمكن أن يكون أبي.
    A título experimental también se ha introducido la vigilancia electrónica, con lo que las condenas de prisión cortas pueden cumplirse fuera de la cárcel. UN وقد بدأ العمل أيضاً، على أساس تجريبي، بالمراقبة الالكترونية التي يتم بواسطتها تنفيذ فترات سجن قصيرة خارج السجن.
    Esos trabajos no son pesados ni estresantes y se realizan en las mismas condiciones que fuera de la cárcel. UN وأكد أن هذه الأعمال ليست شاقة ولا ثقيلة الوطأة وأنها تتم في نفس الظروف السائدة خارج السجن.
    También se conceden permisos provisionales y la autorización para pernoctar fuera de la cárcel a los presos con buena conducta. UN وأيضاً بدأ تطبيق نظام الإجازات المؤقتة والمبيت خارج السجن للسجناء ذوي السلوك الحسن.
    El trabajo y la educación son también elementos importantes de la preparación de los presos para la vida fuera de la cárcel. UN ويشكل العمل والتثقيف عنصرين مهمين في إعداد السجناء للحياة خارج السجن فيما بعد.
    El abogado del Sr. Maleki indicó que su cliente tenía problemas de salud que requerían asistencia médica fuera de la cárcel. UN وأعلن محامي السيد مالكي أن لدى موكله مشاكل صحية تستلزم الرعاية الطبية خارج السجن.
    En la cárcel, el Sr. Samimi ha contraído una enfermedad hepática, pero las autoridades penitenciarias presuntamente le han negado el permiso para recibir tratamiento médico fuera de la cárcel. UN وأصيب السيد ساميمي بمرض في الكبد أثناء وجوده في السجن ولكن سلطاته ترفض، حسب ما تقول التقارير، التصريح له بالحصول على العلاج الطبي خارج السجن.
    Estaré fuera de la cárcel el primero de abril a las 15:00. Open Subtitles سأكون خارج السجن الأول من أبريل الساعة الثالثة
    Considerando que voy a ser un éxito si la estancia fuera de la cárcel. Open Subtitles في حين سيعد نجاحاً لي إن بقيتُ خارج السجن
    Estoy tratando de ayudarlo. Trato de mantenerlo fuera de la cárcel. Open Subtitles أنا أحاول مساعدتك هنا، أحاول إبقاءك خارج السجن
    Ella esperaba poder permanecer fuera de la cárcel por secuestro y hurto mayor. Open Subtitles كانت تأمل بأن تبقى خارج السجن بسبب تهمة الإختطاف و السرقة الكبرى
    - Yo te mantengo viva y tú me mantienes fuera de la cárcel. Open Subtitles اجعلك على قيد الحياه، وانتي ستبقيني خارج السجن
    No te estaba mintiendo cuando te dije que quería mantenerte fuera de la cárcel. Open Subtitles أترى, لم أكن أكذب, عندما أخبرتك أنّي أريدك خارج السجن.
    Al contrario, estoy intentando mantenerte fuera de la cárcel Open Subtitles كلا , بالعكس أنا أحاول إبقاءك خارج السجن
    Hay vida fuera de la cárcel, y Lewis debería ser parte de eso. Open Subtitles هناك حياة خارج السجن ولويس ينبغي أن يكون جزءاً منه
    Sí, pero Sanderson estaba fuera de la cárcel desde cuándo, ¿Reid? Open Subtitles نعم لكن ساندرسن كان خارج السجن لاي عرض . ريد؟
    Mira, Walter, estoy trabajando en un trato... que te mantendrá fuera de la cárcel, te dejará tus ganancias... y voy a renegociar tu hipoteca, ¿de acuerdo? Open Subtitles انظر يا والتر انا اعمل علي اتفاق سيجعلك بعيداً عن السجن ويحفظ لك ماكسبته وسوف اعيد مناقشة قرضك المنزلي
    No lleva fuera de la cárcel ni una semana, y ya ha vuelto a las andadas, y tú le estás ayudando. Open Subtitles لقد خرج من السجن منذ أسبوع وقد عاد بالفعل لعمله ، وأنت تقوم بمساعدته
    Suéltame, maldición. Gracias a mí estás fuera de la cárcel. Open Subtitles فك وثاقي، رجاءً، لأنك لولاي لما خرجت من السجن
    Lesli, su trabajo es mantenerme a mí y a mi gente fuera de la cárcel. Open Subtitles ليزلي، إن عملكِ هو أن تبقيني وطاقمي بعيدًا عن السجن
    Él es bueno y ha mantenido a la mayoría fuera de la cárcel. Open Subtitles إنه موثوق به للغاية من طرفهم و قد أبقى أكثرهم بعيدين عن السجن
    Se adoptan disposiciones para que consulten a un obstetra en hospitales situados fuera de la cárcel a intervalos adecuados, o según resulte necesario. UN ويتم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتمكينهن من استشارة أطباء متخصصين في التوليد في مستشفيات خارج السجون على فترات مناسبة أو حسب الحاجة.
    Yo hice que de dejaran fuera de la cárcel para que pudieras seguir el tratamiento que necesitas Open Subtitles كنت أظل أخرجك من السجن بحيث يمكنك الحصول على العلاج الذي كنت في حاجة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more