"fueron bombardeados por la artillería israelí" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقصف مدفعي إسرائيلي
        
    • لقصف مدفعي اسرائيلي
        
    25 de mayo de 1996: A las 14.00 horas, Tilal Mlita, Ŷabal Safi, los alrededores de la localidad de Al-Luwayzah y el cauce alto del río At-Tasah fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٢٥/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/١٤ - تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدة اللويزة ومجرى نبع الطاسه لقصف مدفعي إسرائيلي.
    El 7 de junio de 1996, a las 5.30 horas, fueron bombardeados por la artillería israelí los términos de ' Arabsalim, Mlita y Ŷabal Safi, así como la cuenca del río Zahrani. UN ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الساعة ٣٠/٥ تعرض خراج بلدات عربصاليم - مليتا وجبل صافي ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Página A las 15.00 horas fueron bombardeados por la artillería israelí los términos de Firun, Al-Ganduriya y Qabrija. UN الساعة ٠٠/١٥ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية وقبريخا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 21.45 horas los términos de las localidades de ' Arabsalim y Ŷarŷu ' y Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٤٥/٢١ تعرض خراج بلدتي عربصاليم وجرجوع وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي اسرائيلي.
    El 25 de junio de 1996, a las 17.00, horas los términos de las localidades de ' Arabsalim y Ŷarŷu ' fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٧ تعرض خراج بلدتي عربصاليم وجرجوع لقصف مدفعي اسرائيلي.
    A las 15.30 horas, los alrededores de Tibnin, Ayta al-Jabal, Haddathah y Bra ' shit fueron bombardeados por la artillería israelí, y aviones militares israelíes sobrevolaron la región. UN الساعة ٠٣/٥١ تعرض خراج بلدات تبنين - عيتا الجبل - حداثا - وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة.
    A las 17:45 horas, los alrededores de Majdal Silm, Tulin, Qabrikha, Sawwanah y Shaqra fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٥٤/٧١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - تولين - قبريخا - الصوانة - وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 18:00 horas, las colinas de Mlita, Jabal Safi, los alrededores de Jarju ' , Arabsalim, Ayn Bu Siwar y zonas próximas a Nab ' at Tasah fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٠٠/٨١ تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدات جرجوع - عربصاليم - عين بوسوار ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 15.30 horas, los alrededores de Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ayn Bu Suwar, Luwayzah, Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - اللويزة وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 15.40 horas, los alrededores de Arabsalim, Ŷarŷu ' , Ayn Bu Suwar, Ŷaba ' , Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٤٠/١٥ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع عين بوسوار - جباع وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.
    6 de octubre de 1996 A las 10.30 horas, los alrededores de Tibnin, Haris, Dayr Antar, Ayta al-Ŷabal y Hidaza fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٦/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات تبنين - حاريص - دير انطار - عيتا الجبل وحداثا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    23 de octubre de 1996 A las 7.00 horas los términos de Zillaya, Qilya y Dallafa fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٢٣/١٠/١٩٩٦ الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدات زلايا وقليا والدلافة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    24 de octubre de 1996 A las 10.00 horas los términos de Mashgara y ' Ayn at-Tina fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٢٤/١٠/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٠ تعرض خراج بلدتي مشغرة وعين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 9.00 horas los términos de Qalilah, Zillaya, Sahamra, y Yuhmur fueron bombardeados por la artillería israelí durante una hora. UN الساعة ٠٠/٩ تعرض خراج بلدات قليا - زلايا - سحمر ويحمر لقصف مدفعي إسرائيلي واستمر لمدة ساعة.
    25 de febrero de 1997: A las 12.30 horas, los términos de Ŷaba ' , Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron bombardeados por la artillería israelí, prolongándose el bombardeo hasta las 14.00 horas. UN الساعة ٣٠/١٢ تعرض خراج بلدة جباع وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي وتوقف في الساعة ٠٠/١٤.
    A las 19.00 horas, la localidad de Bra ' shit y los términos de Tibnin, Shaqra y ' Ayta al-Ŷabal fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٠٠/١٩ تعرضت بلدة برعشيت وخراج بلدات تبنين - شقرا وعيتا الجبل لقصف مدفعي إسرائيلي كما قامت المروحيات اﻹسرائيلية بتمشيط المنطقة بالرشاشات.
    1º de septiembre de 1997 A las 6.00 horas Birkat Yabbur y Yabal Abi Rashid fueron bombardeados por la artillería israelí. El ataque se prolongó hasta las 6.10 horas. UN ١/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٦ تعرضت بركة جبور وجبل أبو راشد لقصف مدفعي إسرائيلي استمر حتى الساعة ١٠/٦.
    21 de septiembre de 1997 A las 7.00 horas las afueras de Kafr Rumman y An-Nabatiya al-Fawqa y los cuarteles abandonados del ejército del Líbano fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٢١/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدتي كفر رمان والنبطية الفوقا وثكنة الجيش اللبناني المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 12.30 horas, los términos de las localidades de Ŷarŷu ' y ' Arabsalim y la cuenca del río Litani, Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٣٠/١٢ تعرض خراج بلدتي جرجوع وعربصاليم وبحري نهر الليطاني تلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي اسرائيلي.
    A las 12.00 horas los términos de Arabsalim, Ayn Bu Suwar y Nab ' al-Tasah fueron bombardeados por la artillería israelí. UN الساعة ٠٠/١٢ تعرض خراج بلدتي عرب صاليم واللويزة ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي اسرائيلي.
    4 de marzo de 1996 - Las colinas meridionales de la localidad de Mashgara y los alrededores de la localidad de Ayn-At-Tina fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٤/٣/١٩٩٦ - تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط بلدة عين التينة لقصف مدفعي اسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more