"fueron heridos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجروح
        
    • بجراح
        
    • وأصيب
        
    • أصيب
        
    • وجرح
        
    • جرح
        
    • جُرح
        
    • جرحوا
        
    • وجُرح
        
    • أصيبا
        
    • قد أصيبوا
        
    Hasta el momento, se informa de que 19 israelíes murieron en el ataque y que 74 fueron heridos. UN والآن، تشير التقارير إلى أن 19 إسرائيليا قد قتلوا في هذا الهجوم وأصيب 74 بجروح.
    Se informó de que seis u ocho jóvenes árabes fueron heridos por el ejército en Jerusalén oriental. UN ووردت أنباء عن إصابة الجيش لستة الى ثمانية شبان عرب بجروح في القدس الشرقية.
    Noventa y cuatro policías fueron asesinados brutalmente, 20 de ellos reservistas de la policía; además 193 fueron heridos de gravedad y 140 recibieron heridas leves. UN وقتل ٩٤ من ضباط الشرطة بوحشية، ٢٠ منهم من شرطة الاحتياط، في حين أصيب ١٩٣ بجراح خطيرة و ١٤٠ بجراح طفيفة.
    Durante y después del ataque a Anka, 15 civiles resultaron muertos por la metralla y otros ocho fueron heridos. UN وقتل 15 مدنيا في أنكا من جراء إصاباتهم بالشظايا خلال الهجوم وبعده. وأصيب 8 آخرين بجراح.
    Según fuentes árabes, 40 de ellos fueron heridos en la ciudad de Gaza. UN وقد أصيب أربعون منهم في مدينة غزة حسبما أفادت المصادر العربية.
    Cuatro palestinos fueron heridos tras lanzar piedras contra miembros de las FDI en Rafah. UN وجرح أربعة فلسطينيين لدى رشقهم قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رفح.
    Se informó de que a raíz del incidente murieron 21 mujeres, 15 niños y 9 hombres, y varios otros fueron heridos y hospitalizados. UN وتفيد التقارير أن 21 امرأة، و 15 طفلا، وتسعة رجال لقوا مصرعهم بينما جرح عدة أشخاص آخرين ونقلوا الى المستشفيات.
    Fuentes palestinas informaron de que fueron heridos dos residentes en la Faja de Gaza y otro en Hebrón. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن إثنين من السكان أصيبوا بجروح في قطاع غزة بينما جُرح آخر في الخليل.
    Fuentes palestinas informaron de que tres residentes también fueron heridos por soldados de las FDI en Rafah, Jan Yunis y Ŷabaliya. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة ثلاثة من السكان أيضا بجروح على يد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في رفح وخان يونس وجباليا.
    Fuentes palestinas informaron de que dos palestinos fueron heridos levemente por disparos de las FDI en Hebrón. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن فلسطينيين إصيبا بجروح طفيفة من جراء نيران أطلقها جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل.
    El 17 de marzo de 1995, dos palestinos fueron heridos levemente por granadas antidisturbios durante un incidente en que se arrojaron piedras en Hebrón. UN ١٣٤ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، أصابت قنابل مكافحة الشغب فلسطينيين إثنين بجروح طفيفة خلال حادث القاء حجارة في الخليل.
    Según las informaciones, algunos albaneses fueron asesinados y centenares fueron heridos, la mayoría de ellos de gravedad. UN ووفقا لما جاء في التقارير قتل بعض اﻷلبانيين وأصيب مئات منهم بجروح، معظمهم بجروح خطيرة.
    Dos soldados fueron heridos a pedradas en Jan Yunis y en Naplusa. UN وأصيب جنديان بجراح بسبب رشقهما بالحجارة في خان يونس وفي نابلس.
    Otros cuatro residentes fueron heridos durante otros enfrentamientos que se produjeron en Rafah, Jan Yunis y en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وأصيب أربعة آخرون بجراح في أثناء نشوب اشتباكات أخرى في رفح وخان يونس، ومخيم جباليا للاجئين.
    En Ŷabaliya, dos residentes palestinos fueron heridos durante enfrentamientos con el ejército. UN وفي جباليا، أصيب اثنان من السكان الفلسطينيين بجراح أثناء مواجهات مع الجيش.
    e) En el ataque fueron heridos nueve israelíes, incluso las dos personas que viajaban en el jeep chocado; UN وقد أصيب من جراء الهجوم تسعة إسرائيليين، بينهم إثنان كانا داخل عربة الجيب المصطدم بها.
    Muchos manifestantes fueron heridos durante los enfrentamientos que se produjeron en Hebrón. UN وجرح الكثير من المتظاهرين أثناء المصادمات التي وقعت في الخليل.
    El 17 de mayo, tal vez hasta nueve palestinos fueron heridos por las balas de goma lanzadas por las FDI durante choques en Hebrón. UN ٢٠٢ - وفي ١٧ أيار/ مايو، جرح زهاء تسعة فلسطينيين برصاصات مطاطية أطلقها جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء مناوشات في الخليل.
    Fuentes palestinas informaron que tres palestinos fueron heridos por disparos de las FDI durante varios incidentes en Naplusa. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن ثلاثة فلسطينيين جرحوا بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلي أثناء عدد من الحوادث في نابلس.
    Un total de 12 periodistas fueron heridos y otros 15 detenidos en Somalia en 2009. UN وجُرح ما مجموعه 12 صحفياً واعتُقل 15 آخرون في الصومال في عام 2009.
    Fuentes palestinas indicaron que dos transeúntes fueron heridos en el tiroteo. UN وأشارت مصادر فلسطينية إلى أن عابري سبيل أصيبا خلال الاشتباك.
    El autor afirma que en su opinión algunos de los soldados también fueron heridos y probablemente murieron. UN ويقول مقدم البلاغ إنه يعتقد بأن بعض الجنود قد أصيبوا بجروح، بل وربما قتلوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more