"fuertes y débiles del" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوة والضعف في
        
    • القوة ومواطن الضعف في
        
    • القوة والضعف لدى
        
    • قوة وضعف
        
    Los puntos fuertes y débiles del segundo Marco de Cooperación Mundial deben examinarse en ese contexto. UN وينبغي النظر إلى جوانب القوة والضعف في إطار التعاون العالمي الثاني في هذا السياق.
    Puntos fuertes y débiles del proceso de seguimiento UN مواطن القوة والضعف في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    El análisis de la información permitió evaluar los puntos fuertes y débiles del sistema actual y determinar las deficiencias. UN وأتاح تحليل البيانات التوصل إلى تقييم لمواطن القوة والضعف في النظام الحالي وتحديد الثغرات الموجودة.
    Idealmente, los exámenes comprenderán autoevaluaciones y evaluaciones independientes, que serán un instrumento de aprendizaje para comprender los puntos fuertes y débiles del diseño y la ejecución de la programación existente, e introducir los cambios necesarios sobre la base de actividades complementarias eficaces. UN ويستحسن أن تشمل هذه الاستعراضات تقييما ذاتيا وتقييمات مستقلة. وستكون أداة تعلم لفهم مكامن القوة ومواطن الضعف في تصميم وتنفيذ البرمجة القائمة وإجراء تنقيحات عند الضرورة مع المتابعة الفعالة.
    La clara identificación de los puntos fuertes y débiles del pueblo de Tokelau es un testimonio claro de su madurez. UN والتحديد الواضح في الخطة لجوانب القوة والضعف لدى شعب توكيلاو دليل حي على نضج ذلك الشعب.
    Los debates sobre la arquitectura de género deben producir un diagnóstico completo de los puntos fuertes y débiles del sistema y tratar de fortalecer la cooperación con los Estados. UN وينبغي أن تشخِّصَ مناقشات الهيكل الجنساني نقاط القوة والضعف في النظام تشخيصاً تاماًّ وأن تلتمس تعزيز التعاون مع الدول.
    Hay que analizar los puntos fuertes y débiles del PNUMA hoy día para determinar las deficiencias. UN ينبغي إجراء تحليل لمواطن القوة والضعف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بهدف تحديد الثغرات.
    En 1994, el Departamento llevó a cabo un estudio de las instituciones del sector de la energía de 17 países africanos para determinar con más precisión los puntos fuertes y débiles del sector en los planos nacional, subregional y regional. UN ففي عام ١٩٩٤، اضطلعت اﻹدارة بدراسة لمؤسسات الطاقة في ١٧ بلدا افريقيا للتعرف بصورة أفضل على نواحي القوة والضعف في هذا القطاع على المستوى القطري ودون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    La gestión basada en los resultados a través del proceso del marco de financiación multianual debía poner de relieve los puntos fuertes y débiles del PNUD en campos y países determinados. UN وستظهر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج من خلال عملية إطار التمويل المتعدد السنوات نواحي القوة والضعف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا سيما في مناطق وبلدان معينة.
    La gestión basada en los resultados a través del proceso del marco de financiación multianual debía poner de relieve los puntos fuertes y débiles del PNUD en campos y países determinados. UN وستظهر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج من خلال عملية إطار التمويل المتعدد السنوات نواحي القوة والضعف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا سيما في مناطق وبلدان معينة.
    d) Indicar los puntos fuertes y débiles del modelo o método utilizado; UN (د) تلخيص مواطن القوة والضعف في النموذج أو النهج المستخدم؛
    Las competencias profesionales que sea preciso desarrollar en el sector público siempre dependerán del contexto local y de los puntos fuertes y débiles del capital humano. UN وستختلف دائما قائمة الكفاءات المهنية المتعين تطويرها في القطاع العام باختلاف السياق المحلي، وباختلاف مواطن القوة والضعف في رأس المال البشري.
    Estará basado en el presente informe y se centrará en el rendimiento de la organización en la primera mitad del período del plan estratégico de mediano plazo, así como en los puntos fuertes y débiles del propio plan. UN وسيستند ذلك التقرير إلى هذا التقرير وسيركز على الأداء التنظيمي خلال النصف الأول من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى نواحي القوة والضعف في الخطة ذاتها.
    Los objetivos principales son evaluar los puntos fuertes y débiles del desempeño del UNICEF y sus asociados antes y después de una crisis, y durante ésta, y extraer conclusiones a fin de mejorar el desempeño inmediato en una crisis y las labores futuras. UN وأهدافها الرئيسية هي تقييم مواطن القوة والضعف في أداء اليونيسيف وشركائها قبل حدوث أزمة ما وأثناءها وبعدها، واستخلاص الدروس بهدف تحسين الأداء الفوري في حالة حدوث أزمة وفي الأنشطة المقبلة.
    El marco de rendición de cuentas, por lo tanto, refuerza el compromiso de la Organización con la representación paritaria facilitando un análisis de los puntos fuertes y débiles del sistema de las Naciones Unidas y la determinación de los recursos y la capacidad necesarios para alcanzarla. UN وهكذا يعزز إطار المساءلة من التزام المنظمة بتمثيل متكافئ للنساء، عن طريق تيسير تحليل نقاط القوة والضعف في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة وتحديد الموارد والطاقات المطلوبة لتحقيقه.
    Al analizar los puntos fuertes y débiles del sistema de rendición de cuentas desarrollado hasta la fecha, la Secretaría tuvo en cuenta las diversas observaciones y recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión en los dos últimos años. UN ولدى تحليل الأمانة العامة لمواطن القوة والضعف في نظامها للمساءلة حتى الآن، أخذت في الاعتبار مختلف الملاحظات والتوصيات التي قدمتها هيئات الرقابة في العامين الماضيين.
    A. Puntos fuertes y débiles del actual sistema de formación y aprendizaje de los coordinadores residentes 101 - 112 50 UN ألف - مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين 101-112 56
    A. Puntos fuertes y débiles del actual sistema de formación y aprendizaje de los coordinadores residentes UN ألف- مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين
    A. Puntos fuertes y débiles del actual sistema de formación y aprendizaje de los coordinadores residentes 101 - 112 40 UN ألف - مواطن القوة ومواطن الضعف في برامج التدريب والتعلُّم التي تقدم حالياً إلى المنسقين المقيمين 101-112 45
    El sistema también ayudará a individualizar los puntos fuertes y débiles del personal y sugerirá medidas apropiadas. UN وسيساعد النظام أيضا على تحديد مواطن القوة والضعف لدى الموظفين واقتراح اﻹجراءات المناسبة.
    No obstante, también se detectaron varias deficiencias y problemas institucionales, así como los puntos fuertes y débiles del propio plan de acción. UN إلا أنهما حددا أيضا عددا من الفجوات والتحديات المؤسسية إلى جانب ما بخطة العمل نفسها من نقاط قوة وضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more