Muy recientemente las fuerzas aéreas turcas han empezado a reclutar pilotos mujeres. | UN | وقد بدأت القوات الجوية التركية حديثا جدا تعيين طيارات أيضا. |
La mayoría de las víctimas eran miembros de las fuerzas aéreas, el ejército o las fuerzas de seguridad, pero había también civiles. | UN | وكان أغلب الضحايا من أفراد القوات الجوية أو الجيش أو قوات اﻷمن، لكن كان هناك مدنيون أيضاً من بينهم. |
Exactamente, señor. Ud. es un General de las fuerzas aéreas con enormes responsabilidades. | Open Subtitles | بالضبط سيدي , أنت جنرال في القوات الجوية مع مسؤوليات هائلة |
Sin embargo, existe cierta ambigüedad en lo que se refiere a la utilización de fuerzas aéreas en relación con las zonas de exclusión alrededor de Sarajevo y de Gorazde. | UN | ومع ذلك، فهناك بعض الغموض بشأن استعمال القوة الجوية فيما يتعلق بمناطق الاستبعاد الواقعة حول سراييفو وغورازده. |
Pero dejar las fuerzas aéreas no cambiará lo que pasó, no te hará sentir mejor. | Open Subtitles | ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث ولن تجعلك تشعر بتحسن |
Obligadas a reaccionar, las fuerzas aéreas de Eritrea bombardearon el aeropuerto militar de Mekele y destruyeron varios aviones de combate. | UN | وإذ وجد السلاح الجوي اﻹريتري نفسه مضطرا للرد، فقد قام بقصف المطار العسكري في ميكيلي، ودمر عدة طائرات مقاتلة. |
Golpeas la puerta, sacas tu pistola y dices: "Soy teniente de las fuerzas aéreas Americanas. | Open Subtitles | فـركلت البـاب وأخرجت سلاحك فـقلت له سيـدي أنـا ملازم في القوات الجوية الأمريـكية |
Que la Royal Air Force es mejor que las otras fuerzas aéreas del mundo | Open Subtitles | أنَ القوات الجوية الملكية أفضلُ مِن أي قوات جوية في العالم كله |
Además de la infantería, artillería y unidades blindadas tiene el proyecto de utilizar fuerzas aéreas. | UN | وهم ينوون أن يستعملوا القوات الجوية بالاضافة الى المشاة والمدفعية والوحدات المدرعة . |
El bombardeo de ciudades de Armenia por las fuerzas aéreas azerbaiyanas representa al menos una amenaza igual al proceso de paz que las operaciones militares terrestres. | UN | وقصف القوات الجوية اﻷذربيجانية للمدن في أرمينيا يمثل تهديدا لعملية السلم مساويا على اﻷقل للتهديد الذي تشكله العمليات العسكرية على أرض الواقع. |
El Gobierno de Armenia está horrorizado por los repetidos ataques que las fuerzas aéreas azerbaiyanas han perpetrado contra centros de población civil en Armenia. | UN | وإنه لمما يروع حكومة أرمينيا أن توجه القوات الجوية اﻷذربيجانية الضربات المتكررة إلى مراكز السكان المدنيين في أرمينيا. |
Las fuerzas aéreas israelíes protagonizaron incursiones como represalia contra algunos ataques a las posiciones israelíes y del ejército del sur del Líbano, y en ocasiones tuvieron como objetivo campamentos de refugiados palestinos. | UN | وقد أعقب بعض الهجمات ضد مواقع القوات الاسرائيلية وقوات جيش لبنان الجنوبي، قيام القوات الجوية الاسرائيلية بغارات انتقامية ضد أهداف شملت في بعض اﻷحيان مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
Las fuerzas aéreas israelíes protagonizaron incursiones como represalia contra algunos ataques a las posiciones israelíes y del ejército del sur del Líbano, y en ocasiones tuvieron como objetivo campamentos de refugiados palestinos. | UN | وقد أعقب بعض الهجمات ضد مواقع القوات الاسرائيلية وقوات جيش لبنان الجنوبي، قيام القوات الجوية الاسرائيلية بغارات انتقامية ضد أهداف شملت في بعض اﻷحيان مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
Plataformas de lanzamiento de misiles, sistemas de Municiones pertenecientes a las fuerzas aéreas, | UN | معدات تخص القوات الجوية ولم ترد من العراق |
Municiones pertenecientes a las fuerzas aéreas, que no han sido | UN | ذخائر جوية تخص القوات الجوية ولم تردّ من العراق |
El mundo entero espera la reacción de las fuerzas aéreas de la OTAN para salvar vidas inocentes en Gorazde. | UN | إن العالم بأسره ينتظر رد فعل القوات الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻹنقاذ أرواح اﻷبرياء في غورازده. |
Se informó de que se estaba liberando a los rehenes a cambio del compromiso de que no se volverían a utilizar las fuerzas aéreas de la OTAN contra los serbios. | UN | كما أفادت التقارير بأن الرهائن تم اﻹفراج عنهم مقابل التزام بعدم استعمال القوة الجوية للناتو ضد الصرب مرة أخرى. |
Avancemos un poco, uno de los tipos que leyó este artículo fue Doug Engelbart, un oficial de las fuerzas aéreas de EE.UU. | TED | و مرورا إلى الأمام، أحد الأشخاص الذين قرأوا هذا المقال كان يدعى دوغ إنغيلبارت، وكان ضابطا في سلاح الجو الأمريكي. |
El año pasado la República de Corea ha removido miles de minas terrestres de la periferia de los campamentos militares y las bases de las fuerzas aéreas. | UN | وفي العام الماضي، أزالت جمهورية كوريا آلاف الألغام البرية عن محيط المعسكرات الحربية وقواعد السلاح الجوي. |
Las fuerzas aéreas de la India también participaron en la evacuación y realizaron 24 vuelos a Amman, Bagdad, Basora y Dubai. | UN | كما شارك سلاح الطيران الهندي في عملية اﻹجلاء، وتولى تسيير ٤٢ رحلة جوية إلى عمان وبغداد والبصره ودبي. |
Y negociar con asentamientos alienígenas no es exactamente por lo que me uní a las fuerzas aéreas. | Open Subtitles | و التفاوض مع مستعمرة غرباء ليس من الاشياء التى انضممت من اجلها للقوة الجوية. |
En 2003 se facilitó el aeropuerto de Shymkent a las fuerzas aéreas de Dinamarca y Noruega, igualmente para aterrizajes de emergencia. | UN | وفي عام 2003، تم السماح للقوات الجوية الدانمركية والنرويجية باستخدام مطار شيمكنت لحالات الهبوط الاضطراري أيضا. |
¡ Las fuerzas aéreas tienen órdenes de derribar todos los puentes de la zona ! | Open Subtitles | السلاح الجوى لدية أوامرى بتفجير كل الجسور فى هذة االمنطقة |
Soy el último miembro de las fuerzas aéreas Británicas destinado aquí. | Open Subtitles | أنا آخر القوات الجويه الملكية الموجوده هنا |
Su hermano menor se alistó en las fuerzas aéreas el 12 de septiembre. | Open Subtitles | شقيقه الأصغر انضم إلى القوى الجوية في 12 أيلول/سبتمبر |
Son de las fuerzas aéreas de los Estados Unidos. | Open Subtitles | بل هم في سلاح الجو الأمريكي. من رجال الجوية |
Mayor Samantha Carter de las fuerzas aéreas. Estoy buscando al Sheriff Knox. | Open Subtitles | انا مايجور سامنتا كارتر من الجوات الجوية و ابحث عن المامور نوكس |
Nos encanta ayudar a las fuerzas aéreas. | Open Subtitles | إننا سعداء دائماً لمُسَاعَدَة القوة الجويةِ |