Informe sobre el contingente relacionado con la tentativa de fraude de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI | UN | تقرير وحدة عسكرية عن شروع في احتيال من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Informe dirigido a un país que aporta contingentes sobre actos de explotación y abuso sexuales cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI | UN | تقرير وحدة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من قبل أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Informe sobre el contingente relativo a la explotación y el abuso sexuales cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI | UN | تقرير وحدة عسكرية عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Para ello, será necesario desplegar un gran contingente de fuerzas de mantenimiento de la paz en todo el país. | UN | ولهذا، فمن الضروري نشر أعداد كبيرة من أفراد حفظ السلام في أرجاء البلد. |
Informe sobre el contingente relacionado con la tentativa de robo por parte de un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la UNAMID | UN | تقرير وحدة عسكرية عن شروع في سرقة من جانب أحد أفراد حفظ السلام في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Las Naciones Unidas deben responder a este reto a la conciencia y cumplir con su promesa de desplegar rápidamente fuerzas de mantenimiento de la paz en Darfur. | UN | يتعين على الأمم المتحدة أن تتصدى لهذا التحدي للضمير وأن ترقى إلى مستوى التوقعات وأن تنشر فورا قوات لحفظ السلام في دارفور. |
Este plan prevé un mecanismo confiable para la retirada de los combatientes mediante el emplazamiento de fuerzas de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto, seguido por la retirada de las unidades de autodefensa de Karabaj de los territorios tomados y el regreso de los refugiados. | UN | وتنص هذه الخطة على إيجاد آلية موثوقة لفصل المتقاتلين من خلال إدخال قوات لحفظ السلم في منطقة النزاع، يعقبه انسحاب وحدات قره باخ للدفاع عن النفس من اﻷراضي المستولى عليها وعودة اللاجئين. |
Informe sobre el contingente relativo a los actos de agresión y robo cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MINUSTAH | UN | تقرير وحدة عسكرية عن اعتداء وسرقة من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Informe sobre el contingente relativo a la explotación y el abuso sexuales cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la UNMIL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن استغلال وانتهاك جنسيين من قبل أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Informe sobre el contingente relativo a la explotación y el abuso sexuales y otras faltas de conducta cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MINUSTAH | UN | تقرير وحدة عسكرية عن استغلال وانتهاك جنسيين وغيرهما من حالات سوء السلوك من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Informe sobre el contingente relativo a la explotación y el abuso sexuales de menores cometidos por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la UNMIL | UN | تقرير وحدة عن استغلال وانتهاك جنسيين لقُصّر من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Faltas de conducta de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la antigua MONUC | UN | سوء سلوك من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Robo de combustible por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MONUSCO | UN | سرقة وقود من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe sobre el contingente relativo a la posesión y el tráfico de marfil por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MONUSCO | UN | تقرير وحدة عسكرية عن حيازة العاج والاتجار به من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe sobre el contingente relativo al abuso sexual de un menor cometido por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la antigua MONUC | UN | تقرير وحدة عسكرية عن انتهاك جنسي لقاصر من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Informe sobre el contingente relativo a la falta de conducta de un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la FPNUL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سوء سلوك من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Abuso sexual de un menor por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la antigua MONUC | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Por lo que respecta a las inquietudes relacionadas con el África oriental y el Cuerno de África, el Chad y el Sudán, el Director Adjunto para esta zona celebró el despliegue de fuerzas de mantenimiento de la paz en el Chad y Darfur. | UN | وفيما يتعلق بالشواغل المتصلة بشرق أفريقيا والقرن الأفريقي وتشاد والسودان، رحب نائب المدير المسؤول عن هذه المنطقة بنشر قوات لحفظ السلام في تشاد ودارفور. |
Jordania actualmente tiene fuerzas de mantenimiento de la paz en Haití, Côte d ' Ivoire, Afganistán y el Congo. Además, hay hospitales de campaña jordanos en el Congo, Liberia, Gaza, Ramallah y Jenin. | UN | وللأردن ألان قوات لحفظ السلام في هاييتي وساحل العاج وأفغانستان والكونغو، بالإضافة إلى مستشفيات أردنية ميدانية في كل من الكونغو وليبيريا و غزة ورام الله وجنين. |
También se estudió detenidamente la posibilidad de desplegar fuerzas de mantenimiento de la paz en el contexto de una cesación del fuego local en Kuito/Bié, Malange y Menongue, como se prevé en forma provisional en la propuesta de operaciones de asistencia humanitaria. | UN | وجرت أيضا مناقشة مستفيضة ﻹمكانية وزع قوات لحفظ السلم في سياق وقف إطلاق النار على الصعيد المحلي في كيتو/بييه، ومالانغي، ومينونغو، على النحو المتصور مبدئيا في الاقتراح المتعلق بعمليات المساعدة اﻹنسانية. |