"fuerzas israelíes y elementos de la milicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات اﻹسرائيلية وميليشيا
        
    • أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا
        
    • القوات اﻹسرائيلية والميليشا
        
    A las 17.25 horas las fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero que hicieron blanco en Nab ' a at-Tasa y los alrededores de Mazra ' at Uqmata. UN الساعة ٢٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف هاون سقطت في محيط مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا.
    A las 13.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon varios obuses que cayeron a lo largo de Nab ' a at-Tasa. UN - الساعة ١٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف سقطت على مجرى نبع الطاسة.
    A las 9.25 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad rociaron con fuego de ametralladora las zonas situadas alrededor de sus posiciones en Ŷabal Balat y la colina de Suŷyud. UN - الساعة ٢٥/٩ مشطت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد محيط مركزهما في جبل بلاط وتلة سجد بنيران اﻷسلحة الرشاشة.
    Entre las 16.00 y las 18.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del Ahat dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Shurayfa y Zafata, que fueron a caer en Suŷud, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi. UN - بين الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٠٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسـارة العروش - الشريفــة والزفاتة عــدة قذائف مدفعية مـــن عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم على جبال سجد - صافي والرفيع.
    Entre las 12.50 y las 13.20 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra zonas situadas a lo largo del Río Zahrani y la zona de Sahl desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني ومنطقة السهل.
    A las 15.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del Lahad abrieron fuego de artillería sobre las afueras de Luwayza y Ŷabal Safi, desde Karat al-Urush y la colina de Suŷyud. UN - الساعة ١٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من كسارة العروش وتلة سجد قذائف باتجاه خراج بلدة اللويزة وجبل صافي.
    A las 14.45 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas contra las zonas situadas en torno al cuartel abandonado del ejército en Nabatiyah. UN - الساعة ٤٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة رشقات نارية باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    A las 16.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles sobre zonas adyacentes a Maŷdal Zun y Mansuri. UN - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    A las 19.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad hicieron fuego en ráfagas contra el cuartel abandonado del ejército. UN - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة.
    A las 15.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal al-Rafi ' y Jabal Safi, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush. UN - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من كسارة العروش قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي.
    A las 16.00 y a las 17.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Safi y Jabal al-Rafi ' . UN - الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف باتجاه جبل صافي والرفيع.
    A las 22.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Maŷdal Zun, Jabal Safi y zonas situadas a lo largo del río Litani. UN - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه مجدل زون وجبل صافي - ومجرى نهر الليطاني.
    Entre las 2.05 y las 6.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Litani. UN - بين الساعة ٠٥/٢ و ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    A las 9.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Bi ' r al-Dahr. UN - الساعة ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على جبل بير الظهر.
    A las 13.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra Bra ' shit y Shaqra directamente. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مباشرة باتجاه برعشيت وشقرا.
    A las 16.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Safi y Jabal Sujud. UN - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف باتجاه جبل صافي وأطراف جبل سجد.
    A las 17.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas contra el cuartel abandonado del ejército en Nabatiyah y la zona en torno a Qasr Ghandur. UN - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد رشقات باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومحيط قصر غندور.
    Entre las 13.50 y las 16.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria apostados en la colina de Suŷud y Ksarat al-Urush dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros y dirigieron varias ráfagas de disparos hacia las zonas situadas alrededor de esa colina. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه محيط التلة المذكورة.
    Entre las 18.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Suŷud, los suburbios de Mlij y las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif desde sus posiciones en Shurayfa, Ksarat al-Urush, Tayyiba y la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الشريفة - كسارة العروش - تلة سجد - الطيبة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد - أطراف بلدة مليخ - وخراج بلدة يحمر الشقيف.
    A la 13.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon 10 granadas de mortero de 120 milímetros hacia Ŷabal Bir al-Dahr desde sus posiciones en la colina de Zimriya y Abu Qamhan. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة زمريا وأبو قمحة عشرة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الظهر.
    A las 21.55 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur y Kufur, desde sus posiciones en Zafata y Shurayfa. UN - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر والكفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more