"fuerzas terrestres" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات البرية
        
    • قوات برية
        
    • قوّات المشاة
        
    • والقوات البرية
        
    • قواتها البرية
        
    Incursión en nuestro territorio de fuerzas terrestres con apoyo de la aviación turca UN قيام القوات البرية بمساندة الطيران التركي بدخول أراضينا.
    “En principio, ciudad defendida es la que resiste un intento de ocupación llevado a cabo por fuerzas terrestres. UN " ومبدئيا، فإن المدينة المحصنة هي المدينة التي تقاوم محاولة للاحتلال تقوم بها القوات البرية.
    Pertenecen a esta categoría las municiones utilizadas tanto por la aviación como por las fuerzas terrestres. UN وندرج في هذه الفئة الذخائر التي تحملها الطائرات والأسلحة التي تستخدمها القوات البرية.
    China ha desplegado unos 375.000 efectivos de las fuerzas terrestres hacia las tres regiones militares situadas frente a Taiwán. UN ولدى الصين 000 375 فرد من القوات البرية منتشرون في المناطق العسكرية الثلاث المقابلة لتايوان.
    fuerzas terrestres israelíes realizaron diversas incursiones sobre territorio libanés. UN وقد نفّذت القوات البرية الإسرائيلية عدداً من عمليات التوغُّل في الأراضي اللبنانية.
    Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    3. En Burkina Faso la Gendarmería nacional forma parte de las fuerzas terrestres. UN 3 - في بوركينا فاسو، الدرك الوطني مدرج ضمن القوات البرية.
    Afirmó que tampoco los había antes de que las fuerzas terrestres de las FDI tomaran el control de la zona. UN وأكد أن الوضع كان على تلك الحالة حتى قبل أن تبسط القوات البرية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي سيطرتها على المنطقة.
    22. El Sr. Al-Dayer dijo que las fuerzas terrestres estaban a solo 1 kilómetro de distancia de su casa. UN 22 - وقال السيد الداير إن القوات البرية كانت على بعد كيلومتر واحد فقط من منـزله.
    Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del Iraq. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    El 29 de mayo, el primer equipo de instrucción empezó a trabajar con el Comando de fuerzas terrestres de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN وفي 29 أيار/مايو، بدأ الفريق الإرشادي الأول العمل مع قوة أمن كوسوفو في مقر قيادة القوات البرية التابعة لقوة أمن كوسوفو.
    1. Los gastos militares que figuran en las columnas 7 y 8 están incluidos en la columna 2 " fuerzas terrestres " . UN 1 - أدرجت في العمود 2 الخاص بـ " القوات البرية " النفقات العسكرية الواردة في العمودين 7 و 8.
    Tras la retirada de las fuerzas terrestres de los Estados Unidos al fin de 2011, el número total de contratistas se ha reducido. UN ومع انسحاب القوات البرية التابعة للولايات المتحدة في نهاية عام 2011، انخفض عدد متعهدي الخدمات عموما.
    Comandante de las fuerzas terrestres del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN قائد القوات البرية بفيلق الحرس الثوري الإيراني
    Fuerzas terrestres: 30 unidades al mando de Horrocks, 20000 vehículos. Open Subtitles القوات البرية بقيادة الجنرال هوروكس عشرون الف عربة من الفيلق الثلاثه اكس
    fuerzas terrestres iraquíes en la cresta encima los mantenían inmovilizados. Open Subtitles القوات البرية العراقية على ظهر الجبل شلت حركتهم تماما
    fuerzas terrestres chechenos estará allí en 55 minutos. Open Subtitles القوات البرية الشيشان سيكون هناك في 55 دقيقة.
    Si se llevaran a cabo solamente operaciones con tropas terrestres, por consiguiente predominarían como municiones sin estallar las municiones que utilizan las fuerzas terrestres. UN ومع ذلك، إذا تمت عملية معينة بواسطة قوات برية فقط، فإن الذخائر المستخدمة في العملية البرية هي التي ستكون بالتالي الذخائر غير المنفجرة الغالبة.
    Equipo 1, desplegue fuerzas terrestres. Open Subtitles المحارب 1" أنشر قوّات المشاة
    Además, muchos países tienen satélites que facilitan diversos tipos de datos para fines militares a los buques, los aviones y las fuerzas terrestres en todo el mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد لدى بلدان كثيرة سواتل تقدم مختلف أنواع البيانات للأغراض العسكرية إلى السفن والطائـرات والقوات البرية في جميع بقاع العالم.
    Después de crear la división, las fuerzas armadas de Israel concentraron todas sus fuerzas terrestres en el norte. UN وبعد إحداث الشق؛ جمعت القوات المسلحة الإسرائيلية كل قواتها البرية في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more