Incursión en nuestro territorio de fuerzas terrestres con apoyo de la aviación turca | UN | قيام القوات البرية بمساندة الطيران التركي بدخول أراضينا. |
“En principio, ciudad defendida es la que resiste un intento de ocupación llevado a cabo por fuerzas terrestres. | UN | " ومبدئيا، فإن المدينة المحصنة هي المدينة التي تقاوم محاولة للاحتلال تقوم بها القوات البرية. |
Pertenecen a esta categoría las municiones utilizadas tanto por la aviación como por las fuerzas terrestres. | UN | وندرج في هذه الفئة الذخائر التي تحملها الطائرات والأسلحة التي تستخدمها القوات البرية. |
China ha desplegado unos 375.000 efectivos de las fuerzas terrestres hacia las tres regiones militares situadas frente a Taiwán. | UN | ولدى الصين 000 375 فرد من القوات البرية منتشرون في المناطق العسكرية الثلاث المقابلة لتايوان. |
fuerzas terrestres israelíes realizaron diversas incursiones sobre territorio libanés. | UN | وقد نفّذت القوات البرية الإسرائيلية عدداً من عمليات التوغُّل في الأراضي اللبنانية. |
Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. | UN | ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي. |
Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. | UN | ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي. |
3. En Burkina Faso la Gendarmería nacional forma parte de las fuerzas terrestres. | UN | 3 - في بوركينا فاسو، الدرك الوطني مدرج ضمن القوات البرية. |
Afirmó que tampoco los había antes de que las fuerzas terrestres de las FDI tomaran el control de la zona. | UN | وأكد أن الوضع كان على تلك الحالة حتى قبل أن تبسط القوات البرية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي سيطرتها على المنطقة. |
22. El Sr. Al-Dayer dijo que las fuerzas terrestres estaban a solo 1 kilómetro de distancia de su casa. | UN | 22 - وقال السيد الداير إن القوات البرية كانت على بعد كيلومتر واحد فقط من منـزله. |
Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del Iraq. | UN | ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي. |
El 29 de mayo, el primer equipo de instrucción empezó a trabajar con el Comando de fuerzas terrestres de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. | UN | وفي 29 أيار/مايو، بدأ الفريق الإرشادي الأول العمل مع قوة أمن كوسوفو في مقر قيادة القوات البرية التابعة لقوة أمن كوسوفو. |
1. Los gastos militares que figuran en las columnas 7 y 8 están incluidos en la columna 2 " fuerzas terrestres " . | UN | 1 - أدرجت في العمود 2 الخاص بـ " القوات البرية " النفقات العسكرية الواردة في العمودين 7 و 8. |
Tras la retirada de las fuerzas terrestres de los Estados Unidos al fin de 2011, el número total de contratistas se ha reducido. | UN | ومع انسحاب القوات البرية التابعة للولايات المتحدة في نهاية عام 2011، انخفض عدد متعهدي الخدمات عموما. |
Comandante de las fuerzas terrestres del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | قائد القوات البرية بفيلق الحرس الثوري الإيراني |
Fuerzas terrestres: 30 unidades al mando de Horrocks, 20000 vehículos. | Open Subtitles | القوات البرية بقيادة الجنرال هوروكس عشرون الف عربة من الفيلق الثلاثه اكس |
fuerzas terrestres iraquíes en la cresta encima los mantenían inmovilizados. | Open Subtitles | القوات البرية العراقية على ظهر الجبل شلت حركتهم تماما |
fuerzas terrestres chechenos estará allí en 55 minutos. | Open Subtitles | القوات البرية الشيشان سيكون هناك في 55 دقيقة. |
Si se llevaran a cabo solamente operaciones con tropas terrestres, por consiguiente predominarían como municiones sin estallar las municiones que utilizan las fuerzas terrestres. | UN | ومع ذلك، إذا تمت عملية معينة بواسطة قوات برية فقط، فإن الذخائر المستخدمة في العملية البرية هي التي ستكون بالتالي الذخائر غير المنفجرة الغالبة. |
Equipo 1, desplegue fuerzas terrestres. | Open Subtitles | المحارب 1" أنشر قوّات المشاة |
Además, muchos países tienen satélites que facilitan diversos tipos de datos para fines militares a los buques, los aviones y las fuerzas terrestres en todo el mundo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد لدى بلدان كثيرة سواتل تقدم مختلف أنواع البيانات للأغراض العسكرية إلى السفن والطائـرات والقوات البرية في جميع بقاع العالم. |
Después de crear la división, las fuerzas armadas de Israel concentraron todas sus fuerzas terrestres en el norte. | UN | وبعد إحداث الشق؛ جمعت القوات المسلحة الإسرائيلية كل قواتها البرية في الشمال. |