Emisiones fugitivas de la producción y el consumo de halocarburos y hexafluoruro de azufre | UN | الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت |
11. Emisiones fugitivas de la producción y el consumo de halocarburos y hexafluoruro de azufre | UN | الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت |
11. Emisiones fugitivas de la producción y el consumo de halocarburos y de hexafluoruro de azufre | UN | 11- الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسادس فلوريد الكبريت |
Se incluyen en cambio las emisiones fugitivas de la minería del carbón, que representan el 75% aproximadamente de todas las emisiones de metano. | UN | وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان. |
Esta cantidad era varias veces superior a las emisiones fugitivas de CH4 de todas las fuentes de energía. | UN | وهذه الانبعاثات فاقت بعدة أضعاف انبعاثات الميثان الشاردة من جميع مصادر الطاقة. |
B. Emisiones fugitivas de combustibles | UN | باء- الانبعاثات الهاربة الصادرة عن الوقود |
- reducción de las emisiones fugitivas de gas natural de las tuberías# | UN | ◂ الحد من انبعاثات الغاز الطبيعي الهاربة من خطوط اﻷنابيب ¶ |
Las emisiones fugitivas de combustibles sólidos y petróleo y gas natural (sector 1.B del FCI) | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود الصلب ومن النفط والغاز الطبيعي (1 - باء من استمارة الإبلاغ الموحدة) |
Emisiones fugitivas de combustibles | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود |
Las emisiones fugitivas de combustibles sólidos y petróleo y gas natural (sector 1.B del FCI). | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود الصلب ومن النفط والغاز الطبيعي (1 - باء من نموذج الإبلاغ الموحد) |
Emisiones fugitivas de combustibles | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود |
AMS-III.D ACM0008 Emisiones fugitivas de la producción y el consumo de halocarbonos y | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود (الصلب والنفط والغاز) |
Emisiones fugitivas de combustibles (sólidos, petróleo y gas) | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود (الوقود الصلب والنفط والغاز) |
B. Emisiones fugitivas de combustibles | UN | باء- الانبعاثات المتسربة من الوقود |
10. Emisiones fugitivas de combustibles (sólidos, petróleo y gas) | UN | 10- الانبعاثات المتسربة من الوقود (الصلب والنفط والغاز) |
Las emisiones fugitivas de combustibles sólidos y petróleo y gas natural (sector 1.B del FCI). | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود الصلب ومن النفط والغاز الطبيعي (1 - باء من نموذج الإبلاغ الموحد) |
La gran proporción relativa de las emisiones fugitivas de combustibles se debe en gran medida a la repercusión de las emisiones de la Federación de Rusia en el total. | UN | ويعزى النصيب الكبير نسبياً لانبعاثات الوقود الهارب إلى حد بعيد إلى التأثير الضخم على مجموع هذه الانبعاثات من الاتحاد الروسي. |
También se declaró que salvo en el caso de las emisiones fugitivas de combustibles y las emisiones de CH4 procedentes del ganado, las categorías restantes de fuentes presentaban un grado de incertidumbre que oscilaba entre el 20 y el 80%. | UN | كما ذكر أنه باستثناء انبعاثات الوقود الهارب وانبعاثات الميثان من الماشية، فإن مستوى عدم التيقن يتراوح بين 20 و80 في المائة في حالة بقية فئات المصادر. |
151. En Noruega, las emisiones fugitivas de COVDM de la industria de producción de petróleo se elevaron a 1.100 Gg de CO2 equivalente en 1999. | UN | 151- وفي النرويج، بلغت الانبعاثات الشاردة للمركبات العضوية المتطايرة غير الميثان من صناعة إنتاج النفط ما يعادل 100 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون في عام 1999. |
B. Emisiones fugitivas de combustibles | UN | باء- الانبعاثات الهاربة الصادرة عن الوقود |
También señalaron que el cambio, impulsado por el mercado, de la extracción subterránea a las minas a cielo abierto ha reducido o restringido las emisiones fugitivas de CH4 de la minería del carbón. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن التحول بدوافع السوق من المناجم تحت الأرض إلى مناجم الحفر المفتوحة حدّ أو قلل من انبعاثات الميثان الهاربة من استخراج الفحم. |
Otras medidas relacionadas con las emisiones fugitivas de combustibles se centran en la reducción de las fugas en los sistemas de distribución y almacenamiento de gas natural (por ejemplo CAN, GBR, IRE, NLD) principalmente mediante medidas voluntarias. | UN | وتركﱢز التدابير اﻷخرى المتصلة بانبعاثات الوقود اﻵبقة على خفض التسربات في توزيع الغاز الطبيعي ونظم التخزين )كندا، والمملكة المتحدة، وأيرلندا، وهولندا مثلا(، وذلك عن طريق الوسائل الطوعية إلى حد بعيد. |