"función de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة التقييم
        
    • مهمة التقييم
        
    • لوظيفة التقييم
        
    • وظيفة تقييم
        
    • مهام التقييم
        
    • بوظيفة التقييم
        
    • بمهمة التقييم
        
    • ووظيفة التقييم
        
    • الوظيفة التقييمية
        
    • التقييم عن
        
    • بمهمة تقييم
        
    • بوظيفة تقييم مرفق
        
    • وظائف تقييم
        
    • لشمولية التقييم
        
    Por consiguiente, la función de evaluación se basará en las siguientes preguntas: UN وعلى ذلك فإن وظيفة التقييم سوف تتناول مسائل من قبيل:
    Varias delegaciones expresaron el deseo de que mediante esos arreglos también se fortaleciera la función de evaluación y se garantizara el mantenimiento de su independencia y transparencia. UN وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام.
    Varias delegaciones expresaron el deseo de que mediante esos arreglos también se fortaleciera la función de evaluación y se garantizara el mantenimiento de su independencia y transparencia. UN وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام.
    Se le asignó la función de evaluación, que dependía de la antigua Dirección de Política y Evaluación del Programa. UN وأحيلت مهمة التقييم التي كان يقوم بها مكتب السياسات ودعم البرامج الى مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    Este documento presenta la política del PNUD para la evaluación, cuyo propósito consiste en establecer una base institucional común para la función de evaluación del Programa. UN والغاية من هذه السياسة هي وضع أساس مؤسسي مشترك لوظيفة التقييم في البرنامج الإنمائي.
    Varias delegaciones expresaron el deseo de que mediante esos arreglos también se fortaleciera la función de evaluación y se garantizara el mantenimiento de su independencia y transparencia. UN وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام.
    Durante el pasado año la función de evaluación en el ACNUR experimentó cambios importantes. UN ٠٧ - شهدت وظيفة التقييم في المفوضية تغيرات هامة أثناء العام الماضي.
    La función de evaluación no parece haber sido nunca de importancia para la administración operacional o estratégica del PNUMA. UN ويبدو أن وظيفة التقييم لم يسبق أن حظيت باهتمام يذكر في اﻹدارة التشغيلية أو الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Anteriormente la función de evaluación se encontraba en la Oficina del Director Ejecutivo. UN وقبل ذلك كانت وظيفة التقييم جزءا من مكتب المدير التنفيذي.
    18. Es decisivo garantizar la independencia y la eficacia de la función de evaluación en el nuevo PNUD. UN ١٨ - من الحيوي ضمان استقلال وفعالية وظيفة التقييم داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد.
    10. La función de evaluación del ACNUR pasa por un período de transición. UN ٠١- إن وظيفة التقييم في المفوضية هي اﻵن في فترة إنتقالية.
    La antigua Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica fue reemplazada por la Oficina de Evaluación, con el objeto de mantener la independencia de la función de evaluación. UN وحل مكتب التقييم محل مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي السابق، بما يكفل الحفاظ على استقلالية وظيفة التقييم.
    Una delegación propuso que, para mantener la independencia de la función de evaluación, se recurriera con generosidad a los consultores externos. UN واقترح أحد الوفود أيضاً الاستعانة بالمستشارين الخارجيين على نطاق واسع بغية الإبقاء على استقلالية وظيفة التقييم.
    La finalidad última de la función de evaluación es mejorar el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas con miras al logro de sus objetivos de cooperación para el desarrollo. UN والغرض النهائي من وظيفة التقييم هو تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق أهدافها في مجال التعاون الإنمائي.
    ii) Refuercen la función de evaluación en todo el sistema, y UN ' 2` تعزيز وظيفة التقييم في كامل أجزاء المنظومة؛
    El nuevo Comité de Evaluación, de ámbito mundial, aprobó un plan de acción para reforzar la función de evaluación en todo el UNICEF. UN واعتمدت لجنة التقييم العالمية الجديدة خطة عمل لتعزيز وظيفة التقييم في اليونيسيف بكاملها.
    Varios de los puntos débiles que presenta actualmente la función de evaluación pueden atribuirse a una aplicación deficiente de la política, más que a debilidades de esta. UN وهناك عدد من مواطن الضعف الراهنة التي تشوب مهمة التقييم يمكن أن يُعزى إلى ضعف في التنفيذ وليس إلى ضعف في السياسة ذاتها.
    La función de evaluación se transfirió a una nueva dependencia que está directamente a las órdenes del Administrador. UN وأحيلت مهمة التقييم الى وحدة أنشئت حديثا مسؤولة مباشرة أمام مدير البرنامج.
    La finalidad de los exámenes por homólogos es similar a una certificación de la calidad de la función de evaluación en la organización multilateral en cuestión. UN ويماثل تركيز استعراضات النظراء منح شهادة جودة لوظيفة التقييم داخل المنظمة المتعددة الأطراف المعنية.
    Todas las organizaciones deberían tener una función de evaluación con una política clara que oriente las evaluaciones. UN وينبغي أن تكون لدى جميع المنظمات وظيفة تقييم محددة تستند إلى سياسة تقييم واضحة توفر توجيهات بشأن عمليات التقييم.
    Para los Inspectores, el desarrollo de la función de evaluación en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas es en general alentador. UN ويشعر المفتشون بالتشجيع بوجه عام من مواصلة تطوير مهام التقييم داخل إدارات اﻷمم المتحدة ومكاتبها.
    El Director del Grupo de Evaluación es nombrado por el Director General y se encarga de asegurar que la función de evaluación se desempeña de forma independiente e imparcial. UN ومدير فريق التقييم مسؤول عن ضمان الاضطلاع بوظيفة التقييم على نحو مستقل ونزيه.
    Se proporcionará capacitación en la evaluación al personal de la Dependencia y a otros funcionarios del ACNUR que tengan un interés profesional en la función de evaluación. UN وسيوفر تدريب على التقييم لموظفي الوحدة وغيرهم من موظفي المفوضية ممن لديهم اهتمام فني بمهمة التقييم.
    De las doce normas, PWC considera que la ONUDI cumple plenamente las normas de Auditoría Interna, adquisiciones, función de evaluación y función de investigación. UN ومن بين المعايير الاثني عشر، تصنّف الشركة اليونيدو بأنها ممتثلة تماما لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات والمشتريات ووظيفة التقييم ووظيفة التحقيق.
    Dado que este cargo se eliminará en 2014, se deberán hacer nuevas gestiones en apoyo de la función de evaluación de la Cuenta a largo plazo en una categoría superior. UN ولما كان هذا المنصب سيزول في عام 2014، فستدعو الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات جديدة لدعم الوظيفة التقييمية للحساب على أساس طويل الأمد وعلى مستوى وظيفي أعلى.
    Asimismo, era importante que los gastos de la función de evaluación pudieran ser rastreados por los sistemas de gestión institucional. UN ورُئي أنه من الأهمية بنفس القدر أن يكون ممكنا تعقّب مصروفات التقييم عن طريق نظم إدارة المؤسسة.
    7. Reconoce con aprecio los pasos que ha dado el UNFPA para velar por una función de evaluación independiente, creíble y útil; UN 7 - ينوِّه مع التقدير بالخطوات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان بما يكفل الاضطلاع بمهمة تقييم مستقلة تتسم بالمصداقية والجدوى؛
    Enmienda 5: Modificación de los párrafos 11 y 21 del Instrumento Constitutivo del FMAM referentes a su función de evaluación UN التعديل 5: تعديلات على الفقرتين 11 و 21 من صك مرفق البيئة العالمية المتصلتين بوظيفة تقييم مرفق البيئة العالمية
    La resolución pone de relieve la importancia de que la función de evaluación sea independiente, fiable y útil y esté dotada de recursos suficientes, así como la importancia de fomentar una cultura de evaluación que garantice el empleo activo de las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones a la hora de formular las políticas y de mejorar el funcionamiento de las organizaciones. UN ويشدد القرار على أهمية أن يكون لدى مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وظائف تقييم مستقلة ذات مصداقية وجدوى تتاح لها الموارد الكافية، وعلى أهمية الترويج لثقافة قوامها التقييم تكفل الاستفادة على نحو فعال من نتائج التقييمات وما ينبثق منها من توصيات في وضع السياسات وتحسين سير عمل المنظمات.
    40. Aunque estas nuevas actividades son significativas, no se sabe con certeza si bastarán para elevar la función de evaluación en el UNICEF a un nuevo nivel y obtener mejoras en términos de la cobertura y la calidad de las evaluaciones. UN 40 - وهذه الجهود الجديدة هي جهود هامة، غير أنه لم يتم التحقّق مما إذا كانت تلك الجهود ستكون كافية لرفع مستوى التقييم في اليونيسيف وإدخال تحسينات بالنسبة لشمولية التقييم ونوعيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more