Además de las organizaciones internacionales, también se ha subrayado debidamente la función de las organizaciones regionales y subregionales. | UN | وبصرف النظر عن المنظمات الدولية، يجري التشديد بالشكل الواجب على دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
función de las organizaciones regionales y subregionales en la creación de capacidad | UN | دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في بناء القدرات |
función de las organizaciones regionales y subregionales y de los Estados | UN | دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والدول |
Esperamos también que la función de las organizaciones regionales se vuelva más importante. | UN | كما نتطلع إلى تعزيز دور المنظمات الإقليمية. |
El Consejo de Seguridad reconoce la función de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويعترف مجلس الأمن بدور المنظمات الإقليمية في حفظ السلام وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
función de las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين |
Sin embargo, el Consejo reconoció la importante función de las organizaciones regionales en la prevención, la gestión y el arreglo de conflictos. | UN | إلا أن المجلس سلم بأهمية دور المنظمات الإقليمية في منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها. |
El Consejo reafirmó la función de las organizaciones regionales para ayudar a los países a recuperarse de los conflictos. | UN | وأكد المجلس مجددا دور المنظمات الإقليمية في مساعدة البلدان على الانتعاش بعد النـزاع. |
En este contexto, se debe estudiar en mayor medida y posiblemente realzar la función de las organizaciones regionales y subregionales. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي مواصلة استكشاف دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وربما تعزيزه. |
El mejoramiento de la gobernanza mundial a nivel regional y el aumento de la función de las organizaciones regionales son parte integral de las relaciones internacionales modernas. | UN | وتعزيز الحوكمة العالمية على الصعيد الإقليمي وزيادة دور المنظمات الإقليمية جزء لا يتجزأ من العلاقات الدولية الحديثة. |
El Capítulo VIII en perspectiva. Es preciso comprender la función de las organizaciones regionales en la era posterior a la Guerra Fría y reflexionar al respecto. | UN | وضع الفصل الثامن في منظوره السليم: ثمة حاجة لفهم دور المنظمات الإقليمية في فترة ما بعد الحرب الباردة وإمعان النظر فيه. |
VII. función de las organizaciones regionales Y | UN | سابعاً- دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية 28-34 10 |
VII. función de las organizaciones regionales Y SUBREGIONALES | UN | سابعاً - دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
Resulta significativo que la mayoría de los recientes debates sobre la ampliación de la función de las organizaciones regionales y subregionales se haya centrado en el continente africano. | UN | ومن المهم أن الكثير من المناقشات الأخيرة المتعلقة بتعزيز دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ركّز على القارة الأفريقية. |
No se hacía referencia a la función de las organizaciones regionales de América Latina y África, ya que los instrumentos regionales pertinentes no contenían disposiciones especiales en relación con las minorías. | UN | ولم يشر إلى دور المنظمات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا ذلك لأن الصكوك الإقليمية ذات الصلة لا تشمل أحكاماً خاصة ما تتعلق بالأقليات. |
Es esencial subrayar la función de las organizaciones regionales internacionales en la elaboración de programas y actividades que ayuden a aplicar el programa de desarrollo sostenible, de conformidad con el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | ونَبَّه إلى دور المنظمات الإقليمية في وضع البرامج والأنشطة التي من شأنها المساعدة على تنفيذ جدول أعمال التنمية المستدامة وطبقاً لخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Su delegación no ve contradicción alguna en apoyar la función de las organizaciones regionales en las operaciones de apoyo a la paz además de la de las Naciones Unidas. | UN | 33 - وقال إن وفده لا يرى تناقضا بين دعم دور المنظمات الإقليمية في عمليات دعم السلام ودور الأمم المتحدة. |
La República de Corea considera que es preciso lograr un mayor fortalecimiento de la función de las organizaciones regionales y una utilización más eficaz de sus ventajas comparativas de forma que fortalezcan y se completen mutuamente con el fin de aumentar la eficacia de las operaciones de paz. | UN | وشدد على الأهمية الحيوية لتعزيز دور المنظمات الإقليمية وزيادة الاستفادة من مزاياها المقارنة بصورة تكاملية وتعاضدية من أجل زيادة فاعلية عمليات حفظ السلام. |
B. Acciones regionales: función de las organizaciones regionales 75 - 78 13 | UN | باء- الإجراءات الإقليمية: دور المنظمات الإقليمية 75-78 13 |
B. Acciones regionales: función de las organizaciones regionales | UN | باء - الإجراءات الإقليمية: دور المنظمات الإقليمية |
32. El seminario formuló otras recomendaciones con respecto a la función de las organizaciones regionales y subregionales. | UN | 32- وقدمت الحلقة عدداً من التوصيات الأخرى فيما يتعلق بدور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |