"función del sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور منظومة
        
    • بدور منظومة
        
    • دور نظام
        
    • مهام منظومة
        
    • ودور منظومة
        
    • دور النظام
        
    • بوظيفة نظام
        
    • وظيفة الجهاز
        
    • وظائف منظومة
        
    • الدور الذي تضطلع به منظومة
        
    La función del sistema de las Naciones Unidas es prestar apoyo y asistencia técnica. UN ويتمثــل دور منظومة اﻷمم المتحدة من هذه الناحية في تقديم الدعم والمساعدة التقنية.
    Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en la solución de los proble-mas que enfrentan las economías en transición y las dificultades que éstas experimentan para integrarse a la economía mundial UN تقرير اﻷمين العام عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة المشاكل التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يها الصعوبات التي تواجهها البلدان في دمج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي
    v ) Medios de aplicación y seguimiento que tengan en cuenta la función del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN ُ٥ُ وسائل التنفيذ والمتابعة، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Tema V: Coordinación y apoyo institucional: función del sistema de las Naciones Unidas UN الموضوع الخامس: التنسيق والدعم المؤسسي: دور منظومة اﻷمم المتحدة
    En la tercera parte se destacan las propuestas e iniciativas relativas a la función del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN ويبرز الجزء الثالث المقترحات والمبادرات المتعلقة بدور منظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    También es necesario fortalecer la función del sistema de las Naciones Unidas en esa esfera. UN كما أن من الضروري تعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    La función del sistema de las Naciones Unidas en países en transición también exige un planteamiento más acorde con sus circunstancias y necesidades específicas. UN ويحتاج دور منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى نهج يتلاءم بشكل أفضل مع أوضاعها واحتياجاتها الخاصة.
    i) Una declaración sobre la futura función del sistema de las Naciones Unidas, especialmente el Centro, en el ordenamiento de la urbanización en el nuevo milenio; UN `1 ' إعلان بشأن دور منظومة الأمم المتحدة في المستقبل، خصوصا المركز، في إدارة التوسع الحضري في الألفية الجديدة؛
    La función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos de los países de África dirigidos a lograr el desarrollo sostenible UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    función del sistema de las Naciones Unidas: evaluación de las condiciones de vida e iniciativas encaminadas a aliviarlas UN حلقة النقاش الثانية دور منظومة الأمم المتحدة: التقييم والجهود المبذولة للتخفيف من المشاق
    Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos de los países de África dirigidos a lograr el desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    La función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها
    La función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos de los países de África dirigidos a lograr el desarrollo sostenible UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    La función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos de los países de África dirigidos a lograr el desarrollo sostenible UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    La función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos de los países de África dirigidos a lograr el desarrollo sostenible UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة
    2001 La función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos de los países de África dirigidos a lograr el desarrollo sostenible. UN 2001: دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    función del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio y otras instituciones interesadas UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات الهامة الأخرى ذات المصلحة.
    La función del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة
    En todo el informe se presta particular atención a los acontecimientos relacionados con la función del sistema de las Naciones Unidas y el apoyo prestado por él. UN ويولي التقرير بأكمله اهتماما محددا للتطورات المتعلقة بدور منظومة اﻷمم المتحدة والدعم الذي تقدمه.
    Fortalecer la función del sistema de coordinadores residentes, incluso por medio de la capacitación en la incorporación de la perspectiva de género en las actividades operacionales UN تعزيز دور نظام المنســق المقيم، بما في ذلــك عــن طريق التدريب في مجال إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة التنفيذية
    130. Observa que en 2005 el sistema de las Naciones Unidas hizo suyas las normas para la evaluación por conducto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas como contribución al fortalecimiento de la evaluación como función del sistema de las Naciones Unidas; UN 130 - تلاحظ قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 وعن طريق فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، بإقرار قواعد التقييم ومعاييره كمساهمة منه في تعزيز التقييم بوصفه من مهام منظومة الأمم المتحدة؛
    NUEVOS ENFOQUES MUNDIALES Y REGIONALES EN MATERIA DE EVALUACIÓN DE RECURSOS MINERALES Y función del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS UN النهج العالمية واﻹقليمية الجديدة لتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال
    La función del sistema judicial en la protección de los derechos humanos, Ammán, 1995 UN دور النظام القضائي في حماية حقوق اﻹنسان، عمان، ٥٩٩١
    Se establecen arreglos internos concretos para asegurar definir claramente el papel del PNUD en la adopción de decisiones relativas a la función del sistema de coordinadores residentes y la responsabilidad en la ejecución de esas decisiones UN وضع ترتيبات محلية لكفالة وضوح دور البرنامج في صنع القرار ومسؤوليته عن تنفيذ القرارات المتعلقة بوظيفة نظام المنسق المقيم
    Alteraciones de la función del sistema neuroendocrino durante la exposición a situaciones simuladas de microgravedad e hipergravedad UN التغيرات في وظيفة الجهاز الصُّمي العصبي أثناء التعرض لمحاكاة الجاذبية الصغرية والجاذبية المفرطة
    32. Toma nota de la aprobación en 2005 de las reglas y normas de evaluación que ha de aplicar el sistema de las Naciones Unidas por conducto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, lo que constituye un aporte al fortalecimiento de la evaluación como función del sistema de las Naciones Unidas; UN 32 - يحيط علما بإقرار فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في عام 2005، لقواعد ومعايير التقييم الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، باعتباره مساهمة في تعزيز التقييم كأحد وظائف منظومة الأمم المتحدة؛
    Alienta el desarrollo de la función del sistema de las Naciones Unidas, por conducto de la Secretaría, como centro de coordinación de la reunión y difusión permanentes de información sobre tecnologías favorables al medio ambiente; UN ١ - تشجع على تنمية الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال اﻷمانة العامة، باعتبارها مركز تنسيق لجمع ونشر المعلومات عن التكنولوجيات غير الضارة بيئيا، على أساس مستمر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more