"funcionado" - Translation from Spanish to Arabic

    • ينجح
        
    • تنجح
        
    • تم تشغيله
        
    • يفلح
        
    • ينفع
        
    • أفلح
        
    • لينجح
        
    • سينجح
        
    • نجح الأمر
        
    • تفلح
        
    • نفع
        
    • ستنجح
        
    • أفلحت
        
    • ناجحة
        
    • يجدي
        
    Bueno, lo que has estado intentando no ha funcionado, si eso te ayuda. Open Subtitles ماكنتَ تحاول فعلهُ إلى الآن لم ينجح إذا كان هذا يساعد
    Bueno, imagínate al juez en traje de baño. Siempre me ha funcionado. Open Subtitles حاول تخيل القاضي بوضعية متسرع هذا فقط ينجح بالنسبة لي
    Sabía que el brillo del Waldorf caería sobre todas mis propiedades locales pero no ha funcionado en el extranjero. Open Subtitles أعرف أن مظهر فندق والدروف العتيق سيشّع على جميع ممتلكاتي المحليّة لكنّها لم تنجح في الخارج
    Al 16 de junio de 2010, a la luz de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la FEP desde febrero de 2007 y de otras actividades de verificación, el Organismo concluyó que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el cuestionario de información sobre el diseño (DIQ). UN 8 - وفي 16 حزيران/يونيه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007 وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    - He sonreído, me he apartado el pelo, me he rozado con él y no ha funcionado. Open Subtitles ابتسمت, قلبت شعري احتكيت به, وكل هذا لم يفلح
    He estado intentando protegerte de todo y está claro que no ha funcionado. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك من كل شيء وواضح أن هذا لم ينجح
    El Pakistán se ha negado a mantener conversaciones y está intentando crear la impresión de que el bilateralismo nunca ha funcionado y que existe una amenaza inminente para la paz regional. UN لقد رفضت باكستان إجراء محادثات وهي تحاول خلق انطباع بأن النهج الثنائي لم ينجح أبدا وأن التهديد محدق بالسلم الاقليمي.
    Se sostuvo que si bien el programa no había funcionado en el pasado, se habían introducido numerosas mejoras. UN وقيل إنه بالرغم من أن البرنامج لم ينجح في الماضي، إلا أنه أدخلت عليه تحسينات كثيرة.
    Lo que ha funcionado en un lugar, puede que no funcione en otro. UN فالشيء الذي ينجح في مكان ما قد لا يكون قابلا للتطبيق في مكان آخر.
    Saben que esa estrategia no ha funcionado para los que la han utilizado. Open Subtitles ومن المعروف أنّ تلك الاستراتيجية لم تنجح بالنسبة لأولئك الذين وظفوها
    No quiero que sepa nada hasta que haya funcionado y se me note. Open Subtitles ولا أريده أن يعرف شيئاً حتى تنجح الأمور ويظهر الحمل عليّ
    No obstante, puedo decirle a la Comisión que ya esto se ha intentado en muchos otros foros, y nunca ha funcionado. UN غير أنه يمكنني أن أذكر للهيئة أن هذه الفكرة تمت تجربتها في العديد من المحافل الأخرى ولم تنجح قط.
    Al 12 de julio de 2010, sobre la base de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la PFEP y de otras actividades de verificación, el Organismo concluyó que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el DIQ. UN 14 - وفي 12 تموز/يوليه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    Aunque hubiese sido uno de ellos, la tortura no habría funcionado. Open Subtitles حتي إذا كان واحداً منهم، فالتعديب كان لن يفلح.
    Le dejamos que volviera a casa pero, obviamente, no ha funcionado. Open Subtitles جعلناه يرجع للمنزل، لكن من الواضح أن الأمر لم ينفع
    Vamos a quedarnos aquí. Eso ha funcionado bien durante mucho tiempo. Open Subtitles إسمعي، ليبقي أحدنا الآخر في قلبه، فقد أفلح ذلك لوقت طويل.
    Lo nuestro no habría funcionado. Hay que olvidarlo para seguir adelante. Open Subtitles تعلم بأن الأمر ما كان لينجح لقد حان الوقت لكلانا لنتابع حياتنا
    Tuve que dejar que me atraparas, de lo contrario, nada de esto... habría funcionado. Open Subtitles كان عليّ أن أدعك تمسكني .وإلا لا شيء من هذا كان سينجح
    Pero ha funcionado, ¿vale? Tenemos la pulsera, así que volvemos a la acción. Open Subtitles لكن نجح الأمر ، حصلنا على السوار لذا لقد عدنا للعمل
    Las amenazas, las intimidaciones y las condiciones previas no han funcionado en el pasado y no funcionarán en el futuro. UN واختتم بقوله إن التهديد والتخويف والشروط المسبقة لم تفلح في الماضي ولن تفلح في المستقبل.
    34. Este sistema ha funcionado con éxito en Hong Kong proporcionando un marco sólido para la protección y el desarrollo humanos en el territorio. UN 34- وهذا النظام قد نفع هونغ كونغ ووفر إطارا سليما لحماية حقوق الإنسان وتطويرها في الإقليم.
    Quiero decir, todo su plan podría haber funcionado si él no hubiera. Open Subtitles أعني، ان خطته كلها كانت ستنجح لو لم يقم بذلك
    Y esa idea ha funcionado para nosotros durante años. Open Subtitles وهذه الفكرة قد أفلحت لاعوام طوال ولكن إلى متى يمكننا العيش هكذا؟
    El actual proceso de planificación y presupuestación ha funcionado bastante bien durante muchos anos. UN فقد كانت عملية التخطيط والميزانية الحالية ناجحة نسبيا لعدة سنوات.
    Me refiero a que no te lo pensaste, pero ha funcionado muy bien, verdad? Open Subtitles أعني ، لقد تم فرض عليك الأمر لكنه حقاً يجدي نفعاً ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more