El subsidio de enfermedad se paga desde el primer día de discapacidad temporal hasta la recuperación de la capacidad funcional o la determinación de una discapacidad. | UN | ويُدفع استحقاق المرض اعتبارا من اليوم الأول من الإعاقة المؤقتة وحتى استعادة القدرة الوظيفية أو تقرير حدوث إعاقة. |
Se pagará la prestación de maternidad desde el primer día de incapacidad temporal hasta que la persona recupere su capacidad funcional o es reconocida como discapacitada. | UN | ويُدفع استحقاق المرض اعتبارا من أول يوم من العجز المؤقت وإلى اليوم الذي يستعيد فيه الشخص قدرته الوظيفية أو يُعترف بأنه معاق. |
iv) Coordinación general con las dependencias del Departamento y de otros departamentos a fin de velar por que las dependencias competentes de carácter funcional o sustantivo ofrezcan el apoyo necesario a las misiones sobre el terreno y los organismos; | UN | ' ٤` التنسيق عموما مع الوحدات داخل اﻹدارة وفي اﻹدارات اﻷخرى لضمان قيام الوحدات الوظيفية أو الفنية المختصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البعثات الميدانية؛ |
Órgano sectorial, funcional o regional | UN | الهيئات القطاعية أو الفنية أو الإقليمية |
También se expresó la opinión de que después de 35 años de deliberaciones sobre la definición y delimitación del espacio ultraterrestre, debía decidirse si se adoptaba un enfoque funcional o un enfoque espacial, o bien debía optarse por dejar esta cuestión en suspenso por ahora. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه بعد خمس وثلاثين سنة من النقاش حول تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده ينبغي الاختيار بين اتباع نهج وظيفي أو اتباع نهج حيزي، أو تأجيل النظر في المسألة برمتها في الوقت الحاضر. |
Sin embargo, el CCT tal vez desee examinar en qué medida el establecimiento y la facilitación de esos mecanismos de intercambio de información horizontales serían acordes con la base de recursos, la estructura funcional o incluso el mandato de la secretaría de la CLD. | UN | ومع ذلك، قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في مدى توافق إنشاء وتيسير آليات التبادل الأفقي للمعارف مع قاعدة الموارد والهيكل الوظيفي أو حتى مع ولاية أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
iv) Coordinación general con las dependencias del Departamento y de otros departamentos a fin de velar por que las dependencias competentes de carácter funcional o sustantivo ofrezcan el apoyo necesario a las misiones sobre el terreno y los organismos; | UN | ' ٤` التنسيق عموما مع الوحدات داخل اﻹدارة وفي اﻹدارات اﻷخرى لضمان قيام الوحدات الوظيفية أو الفنية المختصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البعثات الميدانية؛ |
72. A partir del 1º de enero de 2006, la discriminación contra una persona por deficiencia funcional o de otro tipo es un delito. | UN | 72- ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2006، أصبح التمييز ضد الشخص بسبب إعاقته الوظيفية أو عاهة أخرى، جريمة جنائية. |
El equipo defectuoso no incluye equipo que pierde valor funcional o estético como resultado del desgaste y uso normales, o la negligencia del consumidor. | UN | ولا تشمل المعدات المعيبة المعدات التي تفقد قيمتها الوظيفية أو التجميلية نتيجة للبلى والاستعمال العاديين أو لإهمال المستهلك. |
El equipo defectuoso no incluye equipo que pierde valor funcional o estético como resultado del desgaste y uso normales, o la negligencia del consumidor. | UN | ولا تشمل المعدات المعيبة المعدات التي تفقد قيمتها الوظيفية أو التجميلية نتيجة للبلى والاستعمال العاديين أو لإهمال المستهلك. |
El equipo defectuoso no incluye equipo que pierde valor funcional o estético como resultado del desgaste y uso normales, o la negligencia del consumidor. | UN | ولا تشمل المعدات المعيبة المعدات التي تفقد قيمتها الوظيفية أو التجميلية نتيجة للبلى والاستعمال العاديين أو لإهمال المستهلك. |
- Aprovechar las ventajas de la cooperación multinacional para obtener economías mediante la especialización funcional o geográfica y mediante actividades comunes de apoyo logístico y adquisición de material, equipo y suministros. | UN | - السعي إلى تحقيق مزايا التعاون المتعدد الجنسيات الذي يوفر التكلفة من خلال تخصص اﻷدوار من الناحية الوظيفية أو الجغرافية ومن خلال الدعم السوقي المشترك واقتناء العتاد والمعدات واللوازم بصورة مشتركة. |
iv) Elementos de programa que, en la evaluación a fondo de un programa por el Comité del Programa y de la Coordinación, o en el examen de ese programa por el órgano intergubernamental funcional o regional pertinente, hayan resultado ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces; | UN | ' ٤ ' العناصر البرنامجيــة الـتي تُبين أثناء التقييم المتعمق للبرنامج من جانب لجنة البرنامج والتنســيق أو أثناء استعراض البرنامج من جانب الهيئة الحكومية الدوليـة الوظيفية أو اﻹقليمية المعنية، أنـها عناصر قد فــات أوانــها أو ذات فائـدة حدية أو أنها عديمة الجدوى؛ |
Productos que, en la evaluación a fondo de un programa por el Comité del Programa y de la Coordinación, o en el examen de ese programa por el órgano intergubernamental funcional o regional pertinente, hayan resultado ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. | UN | النواتج التي تبين أثناء التقييم المتعمق للبرنامج من جانب لجنة البرنامج والتنسيق أو أثناء استعراض البرنامج من جانب الهيئة الحكومية الدولية الوظيفية أو اﻹقليمية المعنية، أنها نواتج قد فات أوانها أو ذات فائدة حدية أو أنها عديمة الجدوى؛ |
Órgano sectorial, funcional o regional | UN | الهيئة القطاعية أو الفنية أو الإقليمية |
Órgano sectorial, funcional o regional Signatura | UN | الهيئة القطاعية أو الفنية أو الإقليمية |
Órgano sectorial, funcional o regional | UN | الهيئة القطاعية أو الفنية أو الإقليمية |
Deficiencia: falla o anomalía estructural, funcional o de ambos tipos, de naturaleza física, intelectual o sensorial, que constituya disminución, entorpecimiento, obstrucción o disfunción, en la actividad de relación del ser humano con su entorno. | UN | القصور: نقص أو شذوذ بنيوي أو وظيفي أو كلاهما ويكون جسديا أو فكريا أو حسيا ويشكل نقصا أو مانعا أو إعاقة أو خللا يؤثر في علاقة الإنسان بمحيطه. |
Se trata, como indican muchos Estados miembros, de un enfoque " funcional " o " basado en el propósito " . | UN | والنهج هو، حسبما اقترحه العديد من الدول الأعضاء، نهج " وظيفي " أو " قائم على الغرض " . |
Conforme a esta ley, los empleadores están obligados a tomar medidas para dar a la persona con discapacidad acceso a cierta forma de empleo y permitirle el desarrollo de ciertas actividades en el empleo, el ascenso funcional o de otro tipo en el empleo y la formación profesional. | UN | وبموجب هذا القانون، يطالب أصحاب العمل بأن يتخذوا التدابير اللازمة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى بعض أشكال العمالة، وأداء أنشطة معينة في مجال العمالة، وإلى التطور الوظيفي أو غيره من أشكال التطور في مجال العمالة، وإلى التعليم المهني. |
d) las personas que sigan cursos de reeducación funcional o de readaptación profesional; | UN | )د( اﻷشخاص المشتركون في دورة لاعادة التأهيل الوظيفي أو إعادة التأهيل المهني؛ |