Informe del Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro | UN | أرياس توصيات الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro | UN | الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Debido al número reducido de personal básico y a la limitación de los recursos financieros, cualquier error administrativo o retraso puede llegar a tener una repercusión desproporcionada en el funcionamiento del Instituto. | UN | ونظرا لصغر حجم ملاك الموظفين اﻷساسيين بالمعهد ومحدودية موارده المالية، فإن أية أخطاء أو تأخيرات إدارية يمكن أن تترك أثرا غير متناسب على عمليات المعهد. |
En la tercera sesión, la Directora interina presentó el tema relativo a otros asuntos relacionados con el funcionamiento del Instituto. | UN | ٥٤ - في الجلسة الثالثة، قدمت المديرة بالنيابة البند المتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بعمل المعهد. |
Teniendo en cuenta que todo el funcionamiento del Instituto depende únicamente de las contribuciones voluntarias, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن أعمال المعهد بكاملها تعتمد على التبرعات وحدها، |
En vista de la importancia de la subvención de las Naciones Unidas para el funcionamiento del Instituto, la Junta pidió que el tema siguiera tratándose. | UN | وطلب المجلس إبقاء المسألة قيد الاستعراض نظرا ﻷهمية هذه اﻹعانة بالنسبة لعمليات المعهد. |
La resolución dispone además que a partir de 1993, todos los costos de funcionamiento del Instituto se financiarán mediante contribuciones voluntarias, subvenciones para fines específicos e ingresos procedentes de los proyectos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | ونص القرار كذلك على أنه ابتداء من عام ١٩٩٣ سيجري تمويل جميع تكاليف تشغيل المعهد من التبرعات ومنح اﻷغراض الخاصة والايرادات التي تدرها مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة. |
En la misma resolución, el Consejo pidió a la Asamblea General que, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, examinara el informe final del Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto. | UN | 5 - وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، أن تنظر في التقرير النهائي للفريق العامل المعني بعمليات المعهد في المستقبل. |
El Pakistán proseguirá la tarea cumplida en el seno del Consejo de Administración para reforzar el funcionamiento del Instituto. | UN | وقالت إن بلدها سيواصل العمل الذي أنجزه بوصفه عضوا في مجلس اﻷمناء لتعزيز أداء المعهد. |
Señaló que la cuarta reunión era la primera en que se habían analizado cuestiones sustantivas relacionadas con el funcionamiento del Instituto, en vez de asuntos de procedimiento. | UN | وأشارت إلى أن الدورة الرابعة هي الدورة اﻷولى التي نوقشت فيها مسائل موضوعية تتعلق بأداء المعهد بدلا من مسائل إجرائية. |
Otros se han aplicado satisfactoriamente y constituyen la base de funcionamiento del Instituto para las Personas Desaparecidas. | UN | ونُفذت جوانب أخرى بنجاح وهي الأُسس التي يستند إليها عمل معهد المفقودين. |
El Comité también toma nota de que existen indicios de que ha disminuido la incidencia del paludismo, pero lamenta que la plena aplicación del plan de acción contra el paludismo y el funcionamiento del Instituto del Paludismo se vean dificultados por la falta de fondos. | UN | وتلاحظ أيضاً وجود مؤشرات تدل على انخفاض حالات الإصابة بالملاريا، إلا أنها تعرب عن أسفها لأن نقص الموارد يحول دون التنفيذ التام لخطة العمل المتعلقة بالملاريا ويؤثر سلباً على أداء معهد أبحاث الملاريا. |