Hay al parecer una estrecha correlación entre el mejor funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y la estructura y eficacia de los grupos de trabajo temáticos. | UN | ويبدو أن تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين يرتبط ارتباطا وثيقا بهيكل اﻷفرقة المواضيعية وفعاليتها. |
Hay al parecer una estrecha correlación entre el mejor funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y la estructura y eficacia de los grupos de trabajo de carácter temático. | UN | ويبدو أن تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين يرتبط ارتباطا وثيقا بهيكل اﻷفرقة المواضيعية وفعاليتها. |
1. Métodos óptimos para el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y mecanismos conexos; | UN | ١ - أفضل الممارسات في أداء نظام المنسقين المقيمين واﻵليات ذات الصلة؛ |
Los programas y fondos de las Naciones Unidas, especialmente desde que el Secretario General introdujera reformas, están más profundamente comprometidos en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتشارك برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها على نحو أشد في عمل نظام المنسقين المقيمين وتلتزم بسير عمله، ولا سيما منذ أن أدخل اﻷمين العام اﻹصلاحات. |
Se prestará especial atención a la evaluación separada del desempeño de los representantes residentes en el marco del funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وسيولي البرنامج اﻹنمائي اهتماما خاصا ﻹجراء تقييمات مستقلة ﻷداء الممثلين المقيمين من ناحية سير عمل نظام المنسق المقيم. |
El eficaz funcionamiento del sistema de coordinadores residentes requiere un mayor apoyo financiero, institucional y técnico. | UN | ولكي يكون أداء نظام المنسقين المقيمين فعالا فإنه يتطلب دعما ماليا وتنظيميا وتقنيا أكبر. |
Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
El GNUD se esfuerza, como parte de sus prioridades, por mejorar el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كجزء من أولوياتها، على تعزيز أداء نظام المنسقين المقيمين. |
El marco abarca el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes a todos los niveles. | UN | ويغطي الإطار أداء نظام المنسقين المقيمين على جميع الأصعدة. |
:: Se presentó un informe al Consejo Económico y Social sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | :: تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
Mejora del funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y el sistema de gestión y rendición de cuentas | UN | تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين ونظام الإدارة والمساءلة |
Las dotes para dirigir reuniones y darles un seguimiento adecuado contribuyen al buen funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتسهم المهارات في مجال إدارة الجلسات الفعالة والمتابعة الصحيحة في عمل نظام المنسقين المقيمين. |
Las dotes para dirigir reuniones y realizar seguimientos apropiados contribuyen al buen funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتسهم المهارات في مجال إدارة الجلسات الفعالة والمتابعة الصحيحة في عمل نظام المنسقين المقيمين. |
Los programas y fondos de las Naciones Unidas, especialmente desde que el Secretario General introdujera reformas, están más profundamente comprometidos en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتشارك برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها على نحو مكثف في عمل نظام المنسقين المقيمين وتلتزم بسير عمله ولا سيما منذ أن أدخل اﻷمين العام اﻹصلاحات. |
Mejora del funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y el sistema de gestión y rendición de cuentas | UN | تحسين عمل نظام المنسق المقيم ونظام الإدارة والمساءلة |
El informe anual del coordinador residente ha resultado ser el principal instrumento para conocer los resultados del funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, puesto que permite analizar la marcha de todo el sistema en el plano nacional, en comparación con los objetivos establecidos para el año. | UN | ١٥ - لقد ثبت أن اﻷداة الرئيسية للتغذية المرتدة بشأن نظام المنسقين المقيمين هي التقرير السنوي الذي يعده المنسق المقيم. تلك هي اﻷداة الوحيدة التي تسجل التقدم الكامل لنظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري بالمقارنة مع اﻷهداف المقررة للعام. |
, incluso formulando directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y sobre programación. | UN | ويشمل ذلك إصدار مبادئ توجيهية لعمل نظام المنسقين المقيمين وللبرمجة. |
El Administrador del PNUD, en su calidad de Presidente del GNUD, presentará informes al Secretario General, que preside la Junta de los jefes ejecutivos, sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وسيكون مدير البرنامج، كرئيس للمجموعة الإنمائية، خاضعا للإشراف المباشر للأمين العام بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، فيما يتعلق بعمل نظام المنسقين المقيمين. |
A fin de alcanzar este objetivo, el PNUD garantizará la participación oficial de las organizaciones de las Naciones Unidas en los procesos de toma de decisiones relacionados con el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | ولكي يحقق هذا الغرض، سيكفل البرنامج الإنمائي مشاركة منظمات الأمم المتحدة بصفة رسمية في عمليات صنع القرارات ذات الصلة بأداء نظام المنسقين المقيمين عمله. |
Un sistema de evaluación de la actuación profesional eficaz, con vínculos con la evaluación de la competencia y las oportunidades de promoción de las perspectivas de carrera, podría servir de estímulo y mejorar considerablemente el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | ومن شأن نظام فعّال لتقييم الأداء، يرتبط بتقييم الكفاءات وإيجاد الفرص لتطوير الحياة المهنية في المستقبل، أن يشجّع على رفع المعنويات وأن يعزز سير أعمال نظام المنسقين المقيمين تعزيزاً كبيراً. |
El funcionamiento del sistema de coordinadores residentes sigue dependiendo demasiado de las cualidades personales del coordinador residente y los miembros del equipo del país y se presta menos atención a una coordinación más estructurada y sistemática. | UN | وما زال أداء نظام الممثلين المقيمين يعتمد اعتمادا كبيرا على الصفات الشخصية للمنسقين المقيمين وأعضاء الفريق القطري، ويولى اهتمام أقل للتنسيق اﻷكثر تنظيما ومنهجية. |
Alaba la labor del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en relación con el MANUD y celebra la mejora del funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وأثنت على فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعني بإطار المساعدة اﻹنمائية وعلى تحسين أداء نظام المنسق المقيم. |