"funcionario de inmigración" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظف الهجرة
        
    • موظفي الهجرة
        
    • ضابط الهجرة
        
    • موظف إدارة الهجرة
        
    • مسؤولي الهجرة
        
    • مسؤول الهجرة
        
    El Sr. Khan informó al funcionario de inmigración sobre sus actividades políticas y declaró que había recibido varias amenazas. UN وأبلغ موظف الهجرة بأنشطته السياسية وقال انه تلقى عدة تهديدات.
    Quien se niegue a presentarse o deje de hacerlo ante un funcionario de inmigración que se lo haya solicitado comete una infracción. UN وكل من يرفض أو يغفل المرور عند موظف الهجرة عندما يُطلب منه ذلك يرتكب مخالفة.
    Concluida la entrevista, el funcionario de inmigración canceló el visado de la autora, so pretexto de que su intención no era permanecer temporalmente en el país como turista. UN وعلى إثر المقابلة، ألغى موظف الهجرة تأشيرة صاحبة البلاغ بدعوى أنها لا تنوي البقاء في البلد مؤقتاً كسائحة.
    En esa ocasión un funcionario de inmigración confirmó al autor que debía presentarse para su devolución a Liberia. UN وفي تلك المناسبة، أكد أحد موظفي الهجرة لصاحب البلاغ أنه يجب أن يحضر ﻹنفاذ إبعاده إلى ليبريا.
    El Gobierno informó de que la detención inicial es autorizada por un alto funcionario de inmigración o por un inspector. UN وأفادت الحكومة بأن من يأذن بالاحتجاز الأولي هو كبير موظفي الهجرة أو مفتش.
    Dicha solicitud es una petición de que se ejerza discreción especial ante un funcionario de inmigración quien, no obstante, puede considerar el riesgo. UN وهذا الالتماس هو طلب لممارسة تقدير خاص يقدم إلى ضابط الهجرة الذي لا يستطيع مع ذلك النظر في الخطر.
    4.3 Además de presentar su comunicación al Comité contra la Tortura, el autor también solicitó al Tribunal Supremo de Australia que revisara la decisión del funcionario de inmigración que se había negado a remitir al Ministro de Inmigración la solicitud de intervención ministerial presentada por el autor el 27 de mayo de 2009. UN 4-3 وبالإضافة إلى تقديم شكواه إلى لجنة مناهضة التعذيب، قدم صاحب الشكوى أيضاً طلباً إلى المحكمة العليا في أستراليا من أجل إعادة النظر في قرار موظف إدارة الهجرة الذي رفض رفع طلبه المؤرخ 27 أيار/مايو 2009 بشأن التدخل الوزاري إلى وزير شؤون الهجرة، وعلقت عملية ترحيله.
    Durante la audiencia, un funcionario de inmigración dijo al autor que los miembros de la tribu krahn del ex Presidente Doe que hubieran formado parte de su Gobierno no estaban autorizados a vivir en el Canadá, dado que eran responsables de iniciar la guerra civil en Liberia. UN وأثناء جلسة الاستماع، أبلغ أحد مسؤولي الهجرة صاحب البلاغ بأنه لا يسمح للأشخاص المنتمين إلى قبيلة كران، قبيلة الرئيس دو الراحل، ممن خدموا في حكومته، بالعيش في كندا لأنهم مسؤولون عن إضرام نار الحرب الأهلية في ليبيريا.
    Concluida la entrevista, el funcionario de inmigración canceló el visado de la autora, so pretexto de que su intención no era permanecer temporalmente en el país como turista. UN وعلى إثر المقابلة، ألغى موظف الهجرة تأشيرة صاحبة البلاغ بدعوى أنها لا تنوي البقاء في البلد مؤقتاً كسائحة.
    Ambas decisiones (sobre la residencia permanente por motivos humanitarios y sobre la evaluación de los riesgos antes de la expulsión) fueron tomadas por el mismo funcionario de inmigración. UN وقد اتخذ القرارين كليهما موظف الهجرة نفسه.
    Se informó al autor de todo ello y se le precisó que el funcionario de inmigración no proporcionaría ningún tipo de información al Consulado de China sin su consentimiento. UN وأُعلم صاحب البلاغ بذلك وقيل له أيضاً إن موظف الهجرة لن يقدم أي معلومات إلى القنصلية الصينية دون موافقته.
    Se informó al autor de todo ello y se le precisó que el funcionario de inmigración no proporcionaría ningún tipo de información al Consulado de China sin su consentimiento. UN وأُعلم صاحب البلاغ بذلك وقيل له أيضاً إن موظف الهجرة لن يقدم أية معلومات إلى القنصلية الصينية دون موافقته.
    Por proceder estas palabras de un funcionario de inmigración encargado de las expulsiones, el autor no tuvo ninguna duda de que su deportación a Liberia era inminente y que tendría lugar en los días que siguieron a esta primera convocatoria. UN ومنذ قيام موظف الهجرة المسؤول عن عمليات اﻹبعاد بإعطاء هذا التأكيد، فإن صاحب البلاغ لم يكن لديه أدنى شك بأن ترحيله إلى ليبريا كان وشيكا، وأنه كان سيحصل بعيد اﻹبلاغ اﻷول.
    Se presentó documentación exhaustiva sobre la tortura, y el funcionario de inmigración consideró verosímil la exposición, pero se negó a conceder el asilo a causa de la posible vía de escape dentro del país hacia Colombo. UN ولقد وثقت أعمال التعذيب توثيقاً كاملاً واعتبر موظف الهجرة الرواية صحيحة لكنه رفض منح اللجوء بسبب توفر بديل اللجوء الداخلي.
    52. En Curaçao se produjo un caso en el que estaban involucrados un funcionario de inmigración corrupto y el propietario de un hotel en el que se ejercía la prostitución. UN 52 - وكانت هناك حالة أخرى في كيوراسو تتعلق بأحد موظفي الهجرة الفاسدين وصاحب فندق وبيت للدعارة.
    El 31 de octubre de 2007, un funcionario de inmigración se reunió con un funcionario del Consulado de China. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التقى أحد موظفي الهجرة بموظف في القنصلية الصينية.
    2.11 En su primera entrevista con un funcionario de inmigración a propósito de su visado de protección, el autor no le dijo cómo había obtenido el visado de entrada en Australia, por temor a ser devuelto a Sri Lanka. UN 2-11 وفي المرة الأولى التي التقى صاحب الشكوى فيها بأحد موظفي الهجرة للحصول على تأشيرة الحماية، لم يفصح عن طريقة حصوله على تأشيرة الدخول إلى أستراليا بسبب الخوف من ترحيله إلى سري لانكا.
    Cuando preguntó por qué, el funcionario de inmigración le respondió que ese día había " demasiados Mohamads " . UN وعندما سأل عن السبب، أجابه ضابط الهجرة أنه يوجد " العديد ممن يحملون الاسم محمد " في ذلك اليوم.
    - Revocación del permiso de residencia por parte de un funcionario de inmigración conforme al artículo 19 de la Ley; UN - إلغاء تصريح الإقامة من قبل ضابط الهجرة بموجب المادة 19 من القانون؛
    En su solicitud de 2010, la autora reiteró su argumento de que, debido al desacertado consejo que había recibido del funcionario de inmigración que la había atendido, no había podido fundamentar con sinceridad sus alegaciones ante el Departamento de Inmigración. UN وفي طلبها الذي تقدمت به عام 2010، أكدت صاحبة الشكوى أنها لم تتمكن بصدق من إثبات طلبها المقدم إلى دائرة الهجرة بسبب النصيحة المضللة التي تلقتها من ضابط الهجرة.
    4.3 Además de presentar su comunicación al Comité contra la Tortura, el autor también solicitó al Tribunal Supremo de Australia que revisara la decisión del funcionario de inmigración que se había negado a remitir al Ministro de Inmigración la solicitud de intervención ministerial presentada por el autor el 27 de mayo de 2009. UN 4-3 وبالإضافة إلى تقديم شكواه إلى لجنة مناهضة التعذيب، قدم صاحب الشكوى أيضاً طلباً إلى المحكمة العليا في أستراليا من أجل إعادة النظر في قرار موظف إدارة الهجرة الذي رفض رفع طلبه المؤرخ 27 أيار/مايو 2009 بشأن التدخل الوزاري إلى وزير شؤون الهجرة، وعلقت عملية ترحيله.
    Durante la audiencia, un funcionario de inmigración dijo al autor que los miembros de la tribu krahn del ex Presidente Doe que hubieran formado parte de su Gobierno no estaban autorizados a vivir en el Canadá, dado que eran responsables de iniciar la guerra civil en Liberia. UN وأثناء جلسة الاستماع، أبلغ أحد مسؤولي الهجرة صاحب البلاغ بأنه لا يسمح للأشخاص المنتمين إلى قبيلة كران، قبيلة الرئيس دو الراحل، ممن خدموا في حكومته، بالعيش في كندا لأنهم مسؤولون عن إضرام نار الحرب الأهلية في ليبريا.
    Así pues, puede viajar otro niño de edad similar a la que figura en el documento de viaje del titular y no detectarse esta anomalía, a menos que el funcionario de inmigración sospeche algo. UN وهذا معناه أن من الممكن لطفل آخر في مثل سن الطفل المدرج في وثيقة سفر حاملها أن يغادر دون أن يُكتشف هذا التضارب ما لم يثر شيء شكوك مسؤول الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more