Los Artículos 10 al 17 de la Carta de las Naciones Unidas se refieren a las funciones y poderes de la Asamblea General. | UN | تشير المواد من ١٠ إلى ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة إلى وظائف وسلطات الجمعية العامة. |
Así, la cuestión trataría a la vez de las funciones y poderes del ministerio de los derechos humanos y del ministerio de justicia. | UN | وبذلك يشمل السؤال وظائف وسلطات وزارة حقوق اﻹنسان ووزارة العدل في آن واحد. |
También lo es que la Carta señala de manera clara las funciones y poderes de cada uno de los órganos principales de la Organización. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوضح الميثاق وظائف وسلطات كل من اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة. |
Los Ministros destacaron la necesidad de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respeten plenamente las funciones y los poderes de los órganos principales de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, y que mantengan el equilibrio entre dichos órganos con sus respectivas funciones y poderes basados en la Carta. | UN | 38 - شدد الوزراء على ضرورة احترام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة احتراما تاما لمهام وسلطات كل جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، وحفاظها على التوازن فيما بين هذه الأجهزة فيما يخص المهام والسلطات المخولة لكل واحدة منها بموجب الميثاق. |
Es necesario mejorar la relación funcional entre los órganos principales de la Organización, conservando, no obstante, la asignación de funciones y poderes contemplados en la Carta y teniendo en cuenta el papel fundamental que ésta le otorga a la Asamblea General como órgano supremo de la Organización. | UN | ومـن الضروري تحسيـن علاقــة العمل بين الأجهزة الرئيسية في المنظمة والمحافظة، مع ذلك، على تخصيص الوظائف والسلطات كما ترد في الميثاق ومع أخذ الدور الذي ينيطه الميثاق بالجمعية العامة بصفتها الهيئة العليا في المنظمة بعين الاعتبار. |
En segundo lugar, estimamos de trascendental importancia examinar y evaluar las funciones y poderes de la Asamblea General, dado que ésta es un órgano esencial y el más representativo de la estructura de la Organización. | UN | وثانيا، نعتقد بأن من الأهمية القصوى بحث وتقييم مهام وسلطات الجمعية العامة، نظرا لأن الجمعية جهاز ضروري وتعد أكبر هيئة تمثيلية في هيكل المنظمة. |
Las funciones y poderes del Consejo de Representantes se especifican en el artículo 61 de la Constitución. | UN | أما مهام وصلاحيات مجلس النواب فقد حددت وفق المادة 61 من الدستور. |
La Carta en varios lugares otorga a la Asamblea funciones y poderes indiscutibles y amplios. | UN | فالميثاق ينص في فقرات متنوعة على وظائف وسلطات شاملة للجمعية التي لا يمكن الجدال فيها. |
Los Ministros advirtieron acerca del peligro de que el Consejo usurpe cuestiones que incumben claramente a las funciones y poderes de otros órganos principales de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios. | UN | وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تدخل المجلس المتزايد والمتواصل في قضايا تندرج بوضوح في إطار وظائف وسلطات أجهزة رئيسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
También atribuirían al Consejo de Seguridad funciones y poderes que no le confiere la Carta. | UN | فمثل هذه البنود سوف تعطي مجلس اﻷمن وظائف وسلطات لم يمنحها الميثاق له . |
Teniendo presente que nada de lo dispuesto en la presente Definición podrá interpretarse en ningún sentido que afecte el alcance de las disposiciones de la Carta relativas a las funciones y poderes de los órganos de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه ليس في هذا التعريف ما يجوز تفسيره على أنه يؤثر بأية صورة على نطاق أحكام الميثاق بشأن وظائف وسلطات هيئات الأمم المتحدة، |
La injerencia del Consejo de Seguridad en cuestiones que corresponden, de manera obvia, a las funciones y poderes de la Asamblea y sus órganos subsidiarios también contradice nuestra decisión colectiva de fortalecer y revitalizar la Asamblea General. | UN | وتعدي مجلس الأمن على المواضيع التي تقع بوضوح في إطار وظائف وسلطات الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية يتعارض أيضا مع قرارنا الجماعي بتعزيز وتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
El Movimiento de los Países No Alineados reitera su preocupación por el hecho de que el Consejo de Seguridad siga usurpando funciones y poderes que incumben a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social al abordar cuestiones comprendidas en el ámbito de competencia de otros órganos. | UN | وأضاف أن حركة عدم الانحياز تعرب من جديد عن قلقها إزاء افتئات مجلس الأمن المستمر على وظائف وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تناوله مسائل تقع في نطاق اختصاص هذين الجهازين. |
60.7 Combatir y detener los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | 60-7 معارضة ووقف محاولات نقل بنود من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن وكذلك رفض تدخل مجلس الأمن في وظائف وسلطات الجمعية. |
74.7 Combatir y detener los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | 74-7 معارضة ووقف محاولات ترحيل بنود من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وكذلك رفض زحف مجلس الأمن على وظائف وسلطات الجمعية. |
En sus observaciones generales, varias delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que el Consejo de Seguridad hubiera usurpado las funciones y poderes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social al abordar cuestiones que eran competencia de estos últimos. | UN | 30 - وأعربت عدة وفود، في تعليقاتها العامة، عن القلق إزاء تعدي مجلس الأمن على وظائف وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تناوله مسائل تقع في نطاق اختصاص هذين الجهازين. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno destacaron la necesidad de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respeten plenamente las funciones y los poderes de los órganos principales de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, y que mantengan el equilibrio entre dichos órganos con sus respectivas funciones y poderes basados en la Carta. | UN | 40 - شدد الرؤساء على ضرورة احترام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة احتراما تاما لمهام وسلطات كل جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، وحفاظها على التوازن فيما بين هذه الأجهزة فيما يخص المهام والسلطات المخولة لكل واحدة منها بموجب الميثاق. |
" Los Jefes de Estado o de Gobierno destacaron la necesidad de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respeten plenamente las funciones y los poderes de los órganos principales de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, y que mantengan el equilibrio entre dichos órganos con sus respectivas funciones y poderes basados en la Carta. | UN | " شدد الرؤساء على ضرورة احترام الدول الأعضاء [في الأمم المتحدة] احتراما تاما لمهام وسلطات كل جهاز رئيسي من أجهزة [الأمم المتحدة]، ولا سيما الجمعية العامة، وحفاظها على التوازن فيما بين هذه الأجهزة فيما يخص المهام والسلطات المخولة لكل واحدة منها بموجب الميثاق. |
En primer lugar, el fortalecimiento de la autoridad y del papel de la Asamblea General. La Carta de las Naciones Unidas asigna funciones y poderes amplios a la Asamblea General para tratar toda cuestión relacionada no sólo con la cooperación para el desarrollo, sino también en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | أولا، فيما يتعلق بتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، فإن ميثاق الأمم المتحدة يخول الجمعية العامة طائفة واسعة من الوظائف والسلطات بغية التصدي لجميع المسائل المتصلة لا بالتعاون من أجل التنمية فحسب وإنما أيضا بصون السلام والأمن الدوليين. |
Esto no debe sorprender si se tiene en cuenta que se trata del único vínculo formal entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y que estos dos órganos principales de las Naciones Unidas ejercen funciones y poderes en el área del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وينبغي ألا يفاجئ ذلك أحدا نظرا لأن التقرير يشكّل الصلة الرسمية الوحيدة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وأن هاتين الهيئتين الرئيسيتين للأمم المتحدة تمارسان الوظائف والسلطات في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
Los Ministros advirtieron acerca del peligro de que el Consejo usurpe cuestiones que incumben claramente a las funciones y poderes de otros órganos principales de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios. | UN | وحذروا من خطر تدخل مجلس الأمن في قضايا من الواضح أنها تندرج ضمن مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
Llamamos la atención sobre el peligro de intromisión del Consejo de Seguridad en cuestiones que están claramente comprendidas dentro de las funciones y poderes de otros órganos principales de las Naciones Unidas y de sus órganos subsidiarios. | UN | وإننا نلفت الانتباه إلى خطورة تدخل مجلس الأمن في مسائل تندرج بوضوح ضمن مهام وصلاحيات أجهزة رئيسية أخرى في الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
Es más, la Carta excluye al Consejo de estas cuestiones definiendo clara y taxativamente sus funciones y poderes en el Artículo 24, párrafos 1 y 2. | UN | بل إن الميثاق يستبعد هـــذه المسائل من اختصاصات المجلس ويحدد بشكل واضح وحصري وظائف المجلس وسلطاته في الفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٤. |