"futuros de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقبلة للجمعية العامة
        
    Espero que esto siente un buen precedente, no sólo para los períodos de sesiones futuros de la Asamblea General, sino también para la labor de otras instituciones de las Naciones Unidas. UN وآمل أن يُرسي هذا سابقة جيدة، ليس للدورات المقبلة للجمعية العامة فحسب، وإنما أيضا لسائر المؤسسات الأخرى للأمم المتحدة.
    Es importante que en los períodos de sesiones futuros de la Asamblea se haga especial hincapié en la entrega de este material. UN ومن المهم أن يكون هناك في الدورات المقبلة للجمعية العامة تركيز خاص على توفير هذه المواد.
    Indonesia está dispuesta a participar en consultas constructivas sobre la futura composición del Comité durante el período de sesiones en curso y los períodos de período de sesiones futuros de la Asamblea General. UN واختتم قائلاً إن إندونيسيا على استعداد للمشاركة في المشاورات البنّاءة بشأن العضوية في المستقبل أثناء الدورة الحالية والدورات المقبلة للجمعية العامة.
    A/53/250 En sus sesiones primera y segunda celebradas el 11 de septiembre de 1998, la Mesa de la Asamblea General examinó un memorando del Secretario General relativo a la organización del quincuagésimo tercer período ordinario de sesiones y períodos de sesiones futuros de la Asamblea General, la aprobación del programa y la asignación de los temas (A/BUR/53/1 y Add.1). UN ١ - نظر مكتب الجمعية العامة، في جلستيه اﻷولى والثانية، المعقودتين في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنظيم الدورة العادية الثالثة والخمسين والدورات المقبلة للجمعية العامة وإقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع البنود A/BUR/53/1) و (Add.1.
    Confío en que haya cada vez más jóvenes de todos los países, especialmente de los países en desarrollo y de los países en transición, que puedan participar en períodos de sesiones futuros de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas para que a la larga se conviertan en asociados auténticos y activos de los gobiernos, a fin de alcanzar los objetivos mundiales y cumplir los compromisos que tenemos por delante. UN وأتمنى أن يكون بوسع عدد متزايد من الشباب من سائر البلدان، وخصوصا من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، أن يشاركوا في الدورات المقبلة للجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وأن يصبحوا في نهاية المطاف شركاء حقيقيين ونشطاء للحكومات في تحقيق الأهداف والالتزامات العالمية التي تواجهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more