"futuros estimados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآجلة المقدرة
        
    • المقدرة الآجلة
        
    • التقديرية المقبلة
        
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    La KOC aplica un enfoque semejante a los gastos futuros estimados. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    Una vez ajustado a la baja el valor residual de las estaciones colectoras, el Grupo estima que deben deducirse 1.368.150 dólares de los EE.UU. de la reclamación por gastos futuros estimados. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمراكز التجميع الفرعية يرى الفريق أنه ينبغي القيام بخصم مبلغ قدره 150 368 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة.
    Una vez ajustado a la baja el valor residual de las estaciones colectoras, el Grupo estima que deben deducirse 1.368.150 dólares de los EE.UU. de la reclamación por gastos futuros estimados. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمراكز التجميع الفرعية يرى الفريق أنه ينبغي القيام بخصم مبلغ قدره 150 368 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que estos gastos no están corroborados por las pruebas aportadas y se los debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo concluye que esta asignación no es razonable y se la debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    La KOC aplica un enfoque semejante a los gastos futuros estimados. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que estos gastos no están corroborados por las pruebas aportadas y se los debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo concluye que esta asignación no es razonable y se la debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    128. El Grupo considera que los gastos futuros estimados para la reparación o rehabilitación de las instalaciones restantes están corroborados por las pruebas. UN 128- ويرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لاصلاح أو إعادة إنشاء المرافق المتبقية تدعمها بالأدلة.
    El Grupo considera que se debe calcular una deducción revisada por concepto de depreciación utilizando los valores residuales ajustados correspondientes a los gastos futuros estimados, y concluye que se debe incrementar a 93.674.724 dólares de los EE.UU. la deducción propuesta por la KOC para los gastos futuros estimados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي حساب أي خصم منقح لمعدل الاستهلاك باستخدام القيم المتبقية المعدلة بالنسبة للتكاليف الآجلة المقدرة، وبالتالي فإنه يرى زيادة مقدار خصم شركة نفط الكويت فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة إلى 724 674 93 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    141. Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo considera justificados los gastos futuros estimados para la reparación o reposición de las instalaciones restantes. UN 141- واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لإصلاح المرافق المتبقية أو استبدالها لها ما يبررها.
    El Grupo calcula en 86.763.698 dólares de los EE.UU. la deducción revisada por concepto de depreciación correspondiente a los gastos futuros estimados y concluye que debe incrementarse a esta cantidad la deducción propuesta por la KOC para los gastos futuros estimados. UN ويحسب الفريق خصماً منقحاً لقيمة الاستهلاك بالنسبة للتكاليف الآجلة المقدرة بمبلغ 698 763 86 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ويرى أنه ينبغي زيادة خصم شركة نفط الكويت فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة إلى هذا المبلغ.
    155. El Grupo considera que los gastos futuros estimados para la reparación o rehabilitación de las instalaciones restantes están corroborados por las pruebas. UN 155- ويرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لإصلاح المرافق المتبقية أو إعادة إنشائها مدعمة بالأدلة.
    158. La KOC propone que se deduzcan 94.387.250 dólares de los EE.UU. de su reclamación por gastos futuros estimados. UN 158- تقترح شركة نفط الكويت اقتطاعات مقابل قيمة الاستهلاك من مطالبتها المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة بمبلغ قدره 250 387 94 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Sobre la base de las reducciones aplicadas anteriormente a los gastos futuros estimados JO, el Grupo también concluye que la deducción por copropiedad JO debe reducirse a 13.656.300 dólares de los EE.UU., o sea el 50% del total aceptado de gastos futuros estimados JO. UN واستناداً إلى تخفيضات التكاليف الآجلة المقدرة للعمليات المشتركة التي أُجريت أعلاه يرى الفريق أيضاً أن خصم حصة ملكية العمليات المشتركة ينبغي خفضه إلى 300 656 13 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو 50 في المائة من مجموع التكاليف المقدرة الآجلة للعمليات المشتركة المقبولة.
    158. La KOC propone que se deduzcan 94.387.250 dólares de los EE.UU. de su reclamación por gastos futuros estimados. UN 158- تقترح شركة نفط الكويت اقتطاعات مقابل قيمة الاستهلاك من مطالبتها المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة بمبلغ قدره 250 387 94 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    El método actuarial adoptado es el método agregado de grupo abierto que se aplica para determinar si los activos actuales de la Caja y sus activos futuros estimados serán suficientes para sufragar las obligaciones actuales y futuras estimadas, utilizando diversos conjuntos de hipótesis acerca de la evolución económica y demográfica futura. UN والطريقة الاكتوارية المعتمدة في ذلك هي طريقة " حاصل المجموعات المفتوحة " (open group aggregate method) لتحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية وأصوله التقديرية المقبلة ستكفي للوفاء بخصومه الحالية وخصومه المستقبلية التقديرية، وذلك باستخدام مجموعات مختلفة من الافتراضات فيما يتعلق بالتطورات الاقتصادية والديموغرافية المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more