Uno de los objetivos importantes del subprograma es apoyar la incorporación de una perspectiva de género a todos los niveles. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
Un objetivo importante del subprograma consiste en apoyar la incorporación de una perspectiva de género a todos los niveles. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
La transversalidad de género a todos los niveles y la formación en género de todo el personal involucrado con el sector mujer. | UN | :: إدماج النهج الجنساني على جميع المستويات والتدريب الجنساني لجميع الموظفين العاملين مع قطاع المرأة. |
En este contexto, el objetivo principal debe ser el logro de la paridad de género a todos los niveles cuanto antes. | UN | ويتعين أن يكون الهدف الأساسي في هذا السياق هو تحقيق التوازن بين الجنسين على جميع المستويات بأسرع ما يمكن. |
El mandato del Comité incluía la coordinación de las actividades en materia de género a todos los niveles en Seychelles, así como la elaboración de una política nacional relativa a las cuestiones de género. | UN | وشملت ولاية اللجنة تنسيق الأنشطة الجنسانية على جميع المستويات في سيشيل ووضع سياسة جنسانية وطنية. |
Ofrecen una sólida base que puede servir de punto de partida para actuar expeditamente y tomar medidas concretas que permitan alcanzar progresos tangibles en la incorporación de la perspectiva de género a todos los niveles y en todas las esferas. | UN | ويشكل هذان اﻹجراءان أساسا راسخا يمكن الانطلاق منه بسرعة في اتخاذ خطوات فعلية لتحقيق تقدم يعتد به في مراعاة منظور الجنس على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
3. Ampliar las políticas y estrategias sobre la igualdad de género a todos los niveles de la administración pública, incluidas las medidas de discriminación positiva a favor de la mujer en todos los ministerios | UN | 3- توسيع نطاق السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالمساواة بين الجنسين لتغطي جميع مستويات الإدارة العامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير إيجابية لصالح المرأة في جميع الوزارات |
Mejoramiento de la capacidad del personal directivo y del personal general en la incorporación de la perspectiva de género a todos los niveles | UN | تعزيز القدرات الإدارية وقدرات الموظفين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات |
Formación sobre cuestiones de género a todos los niveles, incluidas las comunidades rurales; | UN | التدريب لمراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات بما في ذلك المجتمعات المحلية الريفية؛ |
El FNUAP está decidido a incorporar las cuestiones de género a todos los niveles de la organización. Esta afirmación es cierta en la teoría y en la práctica. | UN | 35 - إن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بمراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات فيه. |
El FNUAP está decidido a incorporar las cuestiones de género a todos los niveles de la organización. Esta afirmación es cierta en la teoría y en la práctica. | UN | 35 - إن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بمراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات فيه. |
Se están realizando esfuerzos para aumentar el número de mujeres que participan en la adopción de decisiones económicas, con especial atención también a la capacidad en materia de género y a la integración de la perspectiva de género a todos los niveles. | UN | وتُبذل حالياً جهود لزيادة عدد النساء في عملية صنع القرار على المستوى الاقتصادي مع تركيز أيضاً على خبرة الجنسين وتعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
Las mujeres deben participar en el proceso político para garantizar la justicia y la equidad en la sociedad, y el Gobierno está promoviendo la incorporación de la perspectiva de género a todos los niveles y en todos los sectores. | UN | 64 - وينبغي إشراك المرأة في العملية السياسية تحقيقا للعدل والإنصاف في المجتمع، وتشجع الحكومة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
En el foro, en el que participaron jefas de Estado y de Gobierno actuales y anteriores, en particular la Presidenta de Chile, Michelle Bachelet, se mostró el papel fundamental que cumple el liderazgo de las mujeres en la acción contra el cambio climático y se puso de relieve la importancia de las acciones que tengan en cuenta las cuestiones de género a todos los niveles para lograr resultados. | UN | وأثبت المنتدى، الذي شهد مشاركة رئيسات دول وحكومات حاليات وسابقات، ولا سيما رئيسة شيلي، ميشيل باشيليت، الدور الرئيسي الذي تؤديه القيادة النسائية في العمل المتعلق بالمناخ وشدد على أهمية اتخاذ إجراءات مراعية للمنظور الجنساني على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج. |
Se insta a los Estados Miembros a que promuevan el equilibrio de género a todos los niveles en su servicio diplomático, incluso a nivel de embajador. | UN | ٢٢- وتُحث الدول اﻷعضاء على تعزيز التوازن بين الجنسين على جميع المستويات في سلكها الدبلوماسي، بما في ذلك على مستوى السفراء. |
Además, el enfoque integral de la pobreza debe girar en torno al fomento de las oportunidades al alcance de los pobres, en especial las mujeres por su condición mayoritaria; la mejora del acceso a los recursos productivos; la reducción de la exclusión social y la vulnerabilidad de los grupos desfavorecidos; y la incorporación de una perspectiva de igualdad de género a todos los niveles. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون محور نهج القضاء على الفقر هو تمكين الفقراء، ولا سيما النساء اللاتي يشكلن معظم الفقراء، وتحسين الوصول إلى الموارد المنتجة، والحد من الاستبعاد الاجتماعي ونواحي الضعف التي تعاني منها الفئات المظلومة، وكفالة تطبيق منظور المساواة بين الجنسين على جميع المستويات. |
Además, las estrategias nacionales debían incluir elementos tales como la plenitud de derechos de las personas sumidas en la pobreza, en particular las mujeres, la mejora del acceso a los bienes de producción y la incorporación efectiva de la perspectiva de género a todos los niveles. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشمل عناصر الاستراتيجيات الوطنية تمكين الناس الذين يعيشون في فقر، ولا سيما النساء، وتحسين فرص الوصول إلى الموارد المنتجة، وكفالة تطبيق منظور المساواة بين الجنسين على جميع المستويات. |
Sin embargo, el escaso número en general de especialistas en cuestiones de género a todos los niveles y los persistentes problemas con los sistemas de coordinadores de las cuestiones de género a nivel de los países constituyen importantes limitaciones para la incorporación sistemática y eficaz de la perspectiva de género. | UN | بيد أن قلة عدد أخصائيي الشؤون الجنسانية على جميع المستويات عموما، والمشاكل المتواصلة التي تواجهها نظم مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية على مستوى البلدان تشكل عائقا هاما أمام التنفيذ المنتظم والفعال لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
En respuesta a las preocupaciones planteadas por el Comité, el Departamento de Asuntos de la Mujer y sus asociados han llevado a cabo campañas de concienciación sobre la Convención y siguen impartiendo formación en materia de sensibilización sobre las cuestiones de género a todos los niveles del país. | UN | واستجابة لمشاعر القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أجرت إدارة شؤون المرأة ومشاركون معها تدريبا للتوعية بالاتفاقية وما زالت تجري تدريبا للتوعية الجنسانية على جميع المستويات في جميع أنحاء الدولة. |
En sus conclusiones convenidas 1997/2, de 18 de julio de 1997, el Consejo Económico y Social, entre otras cosas, pidió a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que fomentasen la incorporación de la perspectiva de género a todos los niveles, particularmente en la preparación, supervisión y evaluación de sus políticas y programas con objeto de garantizar una aplicación eficaz de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد دعا مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في قراره ١٩٩٧/٢ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى أن تقوم في جملة أمور بتعزيز دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس على جميع المستويات بما في ذلك الاستنتاجات المتفق عليها في تصميم ورصد وتقييم سياساتها وبرامجها، وذلك لتكفل التنفيذ الفعال ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين. |
3. Ampliar las políticas y estrategias sobre la igualdad de género a todos los niveles de la administración pública, incluidas las medidas de discriminación positiva a favor de la mujer en todos los ministerios (España); | UN | 3- مد نطاق السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لتغطي جميع مستويات الإدارة العامة، بما في ذلك التدابير الإيجابية للنساء في جميع الوزارات (إسبانيا)؛ |
- Crear la capacidad para promover la conciencia de género a todos los niveles del sector de salud; | UN | - بناء القدرة على النهوض بالوعي بالمساواة بين الجنسين على جميع مستويات قطاع الصحة؛ |