"género en la enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسين في التعليم
        
    • الجنساني في التعليم
        
    • الجنسين في مجال التعليم
        
    • الجنسانية في التعليم
        
    • الجنسانية في مجال التعليم
        
    • الجنسين في مرحلتي التعليم
        
    • الجنسين على مستوى التعليم
        
    • الجنسين في المدارس
        
    • بين الجنسين فيما يتعلق بالتعليم
        
    • بالجنسين في التعليم
        
    • الجنسين في مرحلة التعليم
        
    • الجنس في التعليم
        
    Además, se garantiza a todos la enseñanza primaria gratuita y la igualdad de género en la enseñanza obligatoria. UN وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي.
    :: Eliminar las disparidades por razón de género en la enseñanza primaria y secundaria; UN :: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    La brecha de género en la enseñanza primaria se está cerrando gradualmente en el nivel inferior de la enseñanza básica; en 2001, por cada 100 niños se habían matriculado 78 niñas, lo que supone un aumento en relación con las 71 matriculadas en 1998. UN ويتواصل التقلص التدريجي للفارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي، على المستوى الأدنى: في عام 2001 بلغ التحاق البنات، 78 بنتا لكل 100 ولد، مرتفعا بذلك عما كان عليه في عام 1998 وهو 71 بنتا لكل 100 ولد.
    :: Erradiquen las disparidades basadas en el género en la enseñanza y alienten a las mujeres y las niñas a participar plenamente en los sistemas de enseñanza. UN القضاء على التحيّز الجنساني في التعليم المدرسي وتشجيع المرأة والفتاة على المشاركة الكاملة في النظم التعليمية.
    En efecto, la incorporación de las cuestiones de género señala la necesidad de revisar las distintas facetas de la disparidad de género en la enseñanza. UN وتعميم المنظور الجنساني يشير، في الحقيقة، إلى الحاجة إلى استعراض مختلف أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    Sin embargo, la paridad de género en la enseñanza primaria tiene un valor limitado si la participación se mantiene en niveles muy bajos. UN كما أن المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي محدودة القيمة إذا ما بقيت المشاركة عند مستويات جد منخفضة.
    En efecto, en la mayoría de los países menos adelantados sobre los que se dispone de datos se ha avanzado hacia la escolarización universal y la igualdad de género en la enseñanza primaria. UN وقامت أقل البلدان نموا، في معظمها، بتحسين المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    Meta 4: Eliminar la disparidad de género en la enseñanza primaria y secundaria UN الهدف 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي
    De los 40 países menos adelantados de los que se disponía de datos, 22 ya habían alcanzado o iban camino de alcanzar en 2005 el objetivo en materia de igualdad de género en la enseñanza primaria para 2010. UN فمن أصل 40 من أقل البلدان النامية التي تتوافر بيانات بشأنها، كان هناك 22 بلدا إما حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي سنة 2005 أو في سبيلها إلى تحقيقه بحلول 2010.
    Si bien otros 12 países estaban haciendo progresos, éstos no bastaban para alcanzar el objetivo de igualdad de género en la enseñanza primaria para 2010. UN وكان هناك 12 بلدا آخر يحرز تقدما لكنه غير كاف في تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول سنة 2010.
    De los 31 países menos adelantados respecto de los que se disponía de datos correspondientes a 2005, 10 cumplieron o iban camino de cumplir el objetivo de igualdad de género en la enseñanza secundaria en comparación con 8 en el año 2000. UN ومن أصل 31 من أقل البلدان نموا التي توافرت بشأنها بيانات سنة 2005، حققت 10 بلدان أو كانت في سبيلها إلى تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي، حيث ارتفع عددها من 8 سنة 2000.
    Un número mucho menor de países africanos están avanzando hacia el logro de la paridad de género en la enseñanza terciaria. UN أما عدد البلدان الأفريقية التي حققت تقدما فيما يتعلق بالتعادل بين الجنسين في التعليم العالى فأقل من ذلك بكثير.
    Se alcanzó la paridad de género en la enseñanza primaria, mientras que también se vienen reduciendo las diferencias entre los sexos en otras esferas, si bien lentamente. UN لقد حُقّق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي وتضيق الفجوات، على الرغم من بطء ذلك، في مجالات أخرى أيضا.
    Evolución de la paridad de género en la enseñanza escolar UN تطور المساواة بين الجنسين في التعليم المدرسي
    La oradora señaló que, según la UNESCO, el 27% de los investigadores eran mujeres y el 60% de los países no había alcanzado la igualdad de género en la enseñanza primaria y secundaria. UN وذكرت أن اليونسكو خلصت إلى أن 27 في المائة من الباحثين نساء ولم تبلغ بعد نسبة 60 في المائة من البلدان مستوى تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    La perspectiva de género en la enseñanza básica y la educación permanente del personal docente UN المنظور الجنساني في التعليم الأساسي والمستمر لموظفي التدريس:
    :: Meta: eliminar la disparidad de género en la enseñanza Medidas UN :: الهدف: القضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    La Iniciativa para la Educación de las Niñas en Nigeria contribuyó a la elaboración de la política del país en materia de género en la enseñanza básica. UN وساهمت مبادرة نيجيريا لتعليم البنات في السياسة الوطنية العامة بشأن المسائل الجنسانية في التعليم الأساسي.
    Se creó el Foro Nacional para la Educación, uno de cuyos grupos temáticos, " Educación de las niñas " , tiene como objetivo trabajar en favor de la solución de los problemas de género en la enseñanza. UN وأنشئ منتدى وطني للتعليم؛ ويعنى أحد أفرقته المواضيعية، وهو الفريق المختص بتعليم الفتيات، بمعالجة المشكلات الجنسانية في مجال التعليم.
    La disparidad de género en la enseñanza secundaria y terciaria no es nueva y la situación ha mejorado. UN وفيما يتعلق باختلال التوازن بين الجنسين في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي قال إن الأمر يرجع إلى ظروف تاريخية وإن هناك الآن تحسينات.
    7. En el informe se señala que " no se ha alcanzado la igualdad de género en la enseñanza primaria " (párr. 95)... pero también que " no se observaban diferencias entre niñas y niños en la enseñanza primaria " (párr. 96). UN 7 - يبين التقرير عدم وجود تكافؤ بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي (الفقرة 95)، ولكنه يبين أيضاً أنه " على مستوى التعليم المتوسط، لا توجد فجوة جنسانية بين البنات والبنين " (الفقرة 96).
    Bangladesh tiene los índices más elevados de matriculación en enseñanza primaria del mundo en desarrollo y ya ha alcanzado la paridad de género en la enseñanza primaria y secundaria. UN وأضاف أن معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية في بنغلاديش هي أعلى المعدلات في العالم النامي، وأن بنغلاديش قد حققت بالفعل التكافؤ بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية على السواء.
    Específicamente, el programa de educación del Banco Mundial va dirigido a los países clientes en los que las diferencias por motivo de género en la enseñanza primaria y secundaria son especialmente grandes. UN وعلى وجه التحديد، يستهدف برنامج البنك الدولي للتعليم العملاء من البلدان التي توجد فيها بصفة خاصة هوة شاسعة بين الجنسين فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي.
    Elección de materias de estudio en función del género en la enseñanza UN اختيارات الدراسات المتعلقة بالجنسين في التعليم العالي
    Aunque se han conseguido avances en la eliminación de la desigualdad de género en la enseñanza primaria, todavía no es así en los niveles secundario y terciario. UN وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    17. El orador toma nota de que no se ha llegado a alcanzar la paridad de género en la enseñanza primaria hasta el año 2005 y reitera el vínculo crítico que existe entre la educación y la atención de la salud con la erradicación de la pobreza. UN 17 - وقال إنه يلاحظ الفشل في تحقيق المساواة بين نوعي الجنس في التعليم الابتدائي بحلول سنة 2005 وأعاد التأكيد على الصلة الهامة للغاية بين التعليم والرعاية الصحية والقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more