"género y desarrollo de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسين والنهوض بالمرأة
        
    • الجنسين وتنمية المرأة
        
    Estos coordinadores serán coordinados a su vez por el MMJIF a través de su Dependencia de Coordinación de la Política Nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer. UN وستقوم الوزارة بالتنسيق بين هذه الجهات عن طريق وحدة تنسيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer UN السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Evaluación de los efectos de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer UN تقييم أثر سياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Participación de las mujeres y sus organizaciones en la aplicación de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer y de la Política Nacional de Eliminación de la Violencia contra la Mujer UN مشاركة المرأة والمنظمات النسائية في تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    Resultado prioritario de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer UN فرق العمل الوطنية المعنية بسياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    21. En cuanto a la promoción de la participación de las mujeres en la toma de decisiones, la delegación hizo referencia a la política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer. UN 21- وفيما يتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار، أشار الوفد إلى سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    22. El Consejo de Ministros hizo suya la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer en 2010. UN 22- أقر مجلس الوزراء السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة عام 2010.
    Uno de los componentes esenciales de la política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer es el empoderamiento de la mujer mediante la formación práctica y la labor educativa de concienciación. UN ويُمثل تمكين المرأة عن طريق التدريب على المهارات وإذكاء الوعي، أحد العناصر الأساسية للسياسة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Su instauración en el Ministerio de Hacienda y del Tesoro, en la Oficina del Primer Ministro y en el Ministerio de Desarrollo, Planificación y Coordinación de la Ayuda forma parte del plan de aplicación de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer. UN ويشكل إنشاء جهات التنسيق هذه في وزارة المالية والخزانة ومكتب رئيس الوزراء ووزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة جزءا من خطة تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    El plan de acción de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer propone la creación de un Sistema de gestión de la información sobre cuestiones de género en el MMJIF. UN وتقترح خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة إقامة نظام لإدارة المعلومات الجنسانية في وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة.
    Uno de los componentes esenciales de la política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer es el empoderamiento de la mujer mediante la formación práctica y la labor educativa de concienciación. UN ويُمثل تمكين المرأة من خلال التدريب على المهارات وإذكاء الوعي، أحد العناصر الأساسية في السياسة العامة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Mientras tanto, los programas comprendidos en el Plan de Acción de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer se han llevado a las provincias en función de la disponibilidad de recursos y sobre la base de planes de trabajo provinciales elaborados en forma conjunta con los coordinadores locales para las mujeres. UN وفي الوقت نفسه، يجري تنفيذ برامج خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في المحافظات، رهنا بتوافر الموارد واستنادا إلى وجود خطط عمل مشتركة ومراكز تنسيق محلية معنية بالمرأة.
    El cuadro 2 se refiere a los equipos de tareas nacionales de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer y las organizaciones de mujeres con representación en ellos. UN يبين الجدول 2 أدناه فرق العمل الوطنية المعنية بسياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والمنظمات النسائية التي تشملها عضوية فرق العمل.
    Equipos de tareas nacionales de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer y organizaciones de mujeres con representación en ellos UN فرق العمل الوطنية المعنية بسياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والمنظمات النسائية التي تشملها عضوية فرق العمل الوطنية
    Aparte de estos funcionarios, la División también ha contado con personal financiado mediante fuentes externas que colabora en el proceso de aplicación de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer. UN وبالإضافة إلى الموظفين المذكورين، جرى دعم الشعبة أيضا بموظفين ممولين من الخارج للمساعدة في عملية تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    81.27 Aplicar con prontitud la política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer (Reino Unido); UN 81-27- التنفيذ الفوري للسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة (المملكة المتحدة)؛
    La dependencia de coordinación de políticas de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer fue creada en 2012 en el Ministerio de la Mujer, la Juventud y la Infancia para coordinar su aplicación y supervisión. UN وأُنشئت وحدة التنسيق المعنية بالسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في آب/ أغسطس 2012 في وزارة شؤون المرأة والشباب والأطفال والأسرة لتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية ورصدها.
    La Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer es una política de alcance general que está basada en la CEDAW y está acompañada de un plan nacional de acción cuyo objetivo es mejorar la situación de la mujer en las esferas clave del desarrollo consideradas como imprescindibles para mejorar la vida de las mujeres en las Islas Salomón. UN وتشكل السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة سياسة شاملة تقوم على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتصاحبها خطة عمل وطنية تهدف إلى النهوض بمركز المرأة في مجالات إنمائية رئيسية اعتبرت أساسية لتحسين حياة المرأة في جزر سليمان.
    69. En 2009 se realizó un examen de la Política nacional sobre la mujer, y el Consejo de Ministros ratificó la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer en 2010. UN 69 - في عام 2009، أجري استعراض للسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وأقر مجلس الوزراء في عام 2010 السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    70. A pesar de la existencia de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer, actualmente no hay políticas de alcance provincial relacionadas con la mujer. UN 70 - ورغم وجود السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة فليس هناك حاليا أي سياسات تعنى بالمرأة في المقاطعات.
    Programas y proyectos concretos de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer aplicados a nivel provincial UN تنفيذ برامج ومشاريع محددة على مستوى المحافظات في مجال المساواة بين الجنسين وتنمية المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more