:: Se pidió a los Estados Miembros que incrementasen los fondos comprometidos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres; | UN | :: دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة التمويل المرصود للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Coordinación para el desarrollo de las Naciones Unidas: ONU-Mujeres contribuye a hacer más eficaz y eficiente la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y las asociaciones estratégicas en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres. | UN | التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة: تُساهم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في زيادة فعالية وكفاءة التنسيق والشراكات الاستراتيجية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
:: Porcentaje de países apoyados por ONU-Mujeres cuyos documentos de planificación nacional incorporan prioridades y presupuestos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | :: النسبة المئوية للبلدان التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتي تتضمّن وثائق التخطيط الوطني الخاصة بها أولويات وميزانيات تخص مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Primer grupo de productos: Coordinación más eficaz y eficiente del sistema de las Naciones Unidas y las asociaciones estratégicas en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | مجموعة النواتج 1: تنسيق أكثر فعالية وكفاءة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وشراكات استراتيجية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Porcentaje de países apoyados por ONU-Mujeres cuyos documentos de planificación nacional incorporan prioridades y presupuestos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres | UN | :: النسبة المئوية للبلدان التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتي تتضمن وثائق التخطيط الوطني الخاصة بها أولويات وميزانيات تخص مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Producto 2.2. Los sistemas de la sede y las oficinas sobre el terreno de ONU-Mujeres promueven la generación de conocimientos empíricos sobre igualdad de género y empoderamiento de las mujeres. | UN | الناتج 2-2 تدعم النظم القائمة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالمقر وفي الميدان توليد المعرفة القائمة على أدلة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
A este respecto, es significativo que la Junta de los Jefes Ejecutivos haya aprobado un plan de acción para todo el sistema sobre la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres, histórico marco de rendición de cuentas unificado para la labor de la Organización en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres, incluida su representación igualitaria. | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن مجلس الرؤساء التنفيذيين وافق على خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهي إطار المساءلة الموحد البارز لعمل المنظمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تمثيل المرأة على قدم المساواة مع الرجل. |
b) Incorporaremos metas de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres, basadas en los compromisos regionales e internacionales, como parte de los sistemas de rendición de cuentas; | UN | (ب) دمج الأهداف الخاصة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ضمن آليات المساءلة، بناء على الالتزامات الدولية والإقليمية. |
La ejecución de muchas de estas iniciativas estuvo a cargo del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres y del Programa Conjunto sobre Cultura y Desarrollo, financiados por el Fondo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقد نفذت مبادرات عديدة من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الثقافة والتنمية، بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres (ONU-Mujeres) | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) |
l) Se pidió a los Estados Miembros que incrementasen los fondos comprometidos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres; | UN | (ل) دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة التمويل المرصود للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Recientemente nos sentimos complacidos por la esperada creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres, con la que se demostró el extraordinario progreso alcanzado durante el pasado siglo en la búsqueda de la igualdad de género y empoderamiento de las mujeres. | UN | وأخيرا، نحن سعداء بإنشاء الكيان الذي طال انتظاره الذي انبثق عن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة - هيئة الأمم المتحدة للمرأة - الأمر الذي ينبأ بتقدم ملحوظ تم إحرازه خلال القرن الماضي في السعي لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
p) Integrar las perspectivas de las mujeres rurales en los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, así como en sus resultados y su seguimiento, a fin de acelerar los progresos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres en las zonas rurales. | UN | (ع) دمج منظورات المرأة الريفية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي نتائجه ومتابعته من أجل تسريع وتيرة التقدم في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية. |
Se presentaron dos declaraciones escritas a las series de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social: " Visión, inversión y aplicación: igualdad de género y empoderamiento de las mujeres " , en 2010, y " El derecho humano de las niñas a la educación " , en 2011. | UN | وقدم بيانان كتابيان إلى الجزءين الرفيعي المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: " رؤية للاستثمار والتنفيذ: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " في عام 2010، و " حق الفتيات الإنساني في التعليم " في عام 2011. |
El Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre Igualdad de género y empoderamiento de las mujeres y el Programa Conjunto sobre Cultura y Desarrollo dieron a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados nacionales y locales la oportunidad de colaborar y de mejorar los mecanismos de implicación nacional. | UN | 50 - وأتاحت برامج الأمم المتحدة المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والبرنامج المشترك بشأن الثقافة والتنمية الفرصة لمنظمات الأمم المتحدة والشركاء المحليين للعمل كشركاء ولتعزيز آليات الملكية الوطنية. |