Windhoek, Namibia: Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia. | UN | وندهوك، ناميبيا: وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال. |
Arancel para el desarrollo escolar. El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ayuda a los padres en la tramitación de los aranceles escolares. | UN | رسوم تطوير التعليم: تساعد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال الآباء في طلبات الإعفاء من رسوم المدارس. |
Desde 2000 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ha dado su apoyo a 873 proyectos generadores de ingresos. | UN | وقامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال بدعم 873 مشروعاً مدرَّاً للدخل منذ عام 2000. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia sigue suministrando un subsidio de manutención para los niños. | UN | مِنح الإعالة المقدَّمة من الدولة: تواصل وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال إدارة نظام مِنح إعالة للأطفال. |
En todas hay trabajadores sociales, pero cuando no es así el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y el Ministerio de Salud y Servicios Sociales disponen de trabajadores sociales que pueden hacerse cargo de la situación. | UN | وتضم جميع الوحدات أخصائيين اجتماعيين، وفي حال عدم توفرهم فلدى وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل وكذلك وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية أخصائيون من هذا القبيل يمكنهم إنقاذ الموقف. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y el Consejo de Iglesias de Namibia facilitan rehabilitación y apoyo para la reintegración social de las mujeres que dejan la prostitución. | UN | وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل، وكذلك مجلس كنائس ناميبيا بإعادة تأهيل النساء اللواتي يتركن ممارسة البغاء، وتقدّم لهن المساعدة للاندماج مجددا في المجتمع. |
Por conducto del Ministerio de Hacienda e Industria y del Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia, el Gobierno también cuenta con programas para animar a las mujeres a preparar proyectos con asistencia de pequeñas y medianas empresas. | UN | ووضعت الحكومة أيضا عبر وزارة التجارة والصناعة ووزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل برامج لتشجيع النساء على تقديم مشاريع مع مساعدة من الشركات الصغرى والمتوسطة. |
Ministerio de Igualdad entre los Géneros y Bienestar de la Infancia | UN | وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل |
[31.] Tras el logro de su independencia en 1990, el Gobierno de la República de Namibia creó el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y Bienestar de la Infancia. | UN | [31] بعد استقلال جمهورية ناميبيا في عام 1990، أنشأت حكومتها وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia está trabajando conjuntamente con el Ministerio de Finanzas y la Comisión Nacional de Planificación para realizar un análisis de género de las asignaciones presupuestarias destinadas a la salud, la educación y la agricultura. | UN | وتتعاون وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال مع وزارة المالية وهيئة التخطيط القومي لإجراء تحليل جنساني لمخصصات الميزانية للصحة والتعليم والزراعة. |
En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia capacitó a 98 agentes de policía de las 13 regiones para que pudieran recopilar datos. | UN | وفي عام 2009 قامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال بتدريب 48 ضابط شرطة من جميع المناطق الثلاثة عشر على جمع البيانات. |
A tal fin se han iniciado proyectos de trabajos de costurería y de fabricación de pan en las regiones de Omaheke y Oshikoto, con la asistencia del Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia. | UN | وتحقيقاً لذلك، افتتحت مشاريع شغل الإبرة وصنع الخبز في مناطق أوماهيك وأوشيكوتو بمساعدة من وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia llevó a cabo actividades de sensibilización y concienciación con respecto al género en las 13 regiones. | UN | ونظَّمت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال أنشطة للتوعية الجنسانية وزيادة الوعي في جميع المناطق الثلاث عشرة. |
El Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia han implantado programas para impulsar a las empresas pequeñas y medianas dirigidas por mujeres. | UN | المشاريع الصغيرة والمتوسطة: تنفِّذ وزارة التجارة والصناعة ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال برامج لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي تديرها نساء. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia otorga un subsidio especial de manutención de N$200 mensuales por niño de menos de 16 años de edad que tenga alguna discapacidad. | UN | وتقدِّم وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال مِنحة إعالة خاصة تبلغ 200 دولار ناميبي شهرياً للأطفال تحت سن 16 سنة ويعانون من إعاقة. |
En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia realizó un estudio para evaluar la eficacia de los subsidios de bienestar para los niños. | UN | دراسة فعالية المِنح: أجرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال دراسة لتقييم فعالية مِنح رعاية الأطفال في عام 2009. |
Material informativo sobre el acceso a los subsidios. En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia elaboró folletos, carteles y programas radiales sobre la forma de acceder a los servicios esenciales. | UN | مواد الاتصال بشأن الحصول على المِنح: في عام 2009 أصدرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال منشورات وملصقات وبرامج إذاعية بشأن طريقة الحصول على الخدمات الحرجة. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia implementa un programa de actividades de generación de ingresos dirigido a mitigar la pobreza, fortaleciendo la capacidad de las comunidades pobres para obtener ingresos. | UN | وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال برنامجاً للأنشطة المدرَّة للدخل يهدف إلى الحد من الفقر من خلال تعزيز القدرة على الكسب في المجتمعات الفقيرة. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia brinda un subsidio de manutención y un subsidio por adopción a las familias necesitadas. | UN | المِنح: تقدِّم وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال مِنحة إعالة حكومية ومِنحة إعالة الكفالة للأسر التي تحتاجها. |
Esos coordinadores han de promover los asuntos de género y sensibilizar al personal de sus respectivas instituciones sobre el género, ayudar a su ministerio a revisar las políticas y programas desde una óptica que tenga presente las cuestiones de género, presentar informes al Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y preparar los presupuestos anuales de sus ministerios para cuestiones de género. | UN | وتتمثل مهام الموظفين المذكورين في تعزيز المسائل الجنسانية والتوعية بها في مختلف مؤسساتهم؛ ومساعدة وزاراتهم في استعراض السياسات العامة والبرامج من منظور جنساني؛ وتقديم تقارير إلى وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل ووضع ميزانيات سنوية تشمل الجوانب الجنسانية في وزاراتهم. |