"gül" - Translation from Spanish to Arabic

    • غول
        
    • غُل
        
    • غل
        
    • جول
        
    Leeré ahora la totalidad del mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores Gül. UN وأقرأ الآن رسالة وزير الخارجية غول كاملة.
    Por último, deseo señalar las acusaciones infundadas formuladas por el Sr. Gül de que los de turcochipriotas viven aislados. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى الادعاء الذي لا مبرر له الذي أدلى به السيد غول بأن القبارصة الأتراك يعيشون في عزلة.
    Este hecho siempre ha sido destacado inequívocamente por el Presidente Gül y el Primer Ministro Erdoğan. UN وقد أكد ذلك بشكل لا لبس فيه الرئيس غول ورئيس الوزراء أردوغان في كل مناسبة.
    El Primer Ministro de Turquía, Sr. Erdogan, se declaró firme partidario del voto afirmativo, al igual que el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gül. UN وأعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا.
    Sr. Gül (Turquía) (habla en inglés): Ante todo, deseo anunciar que Turquía se suma a la declaración que fue formulada en nombre de la Unión Europea. UN السيد غل (تركيا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أعلن تأييد تركيا للبيان الذي تم الإدلاء به باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Gül prometió que Turquía colaboraría en la búsqueda de una solución duradera bajo los auspicios de mi misión de buenos oficios. UN ووعد السيد جول بالمساندة من جانب تركيا في مسعى التوصل إلى حل دائم في ظل إشراف بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    Después de ese incidente, el Presidente Barzani, del Gobierno Regional del Kurdistán, habló con el Presidente turco, Abdullah Gül, y el Primer Ministro, Recep Tayyip Erdoğan. UN وفي أعقاب الحادث، تحادث رئيس حكومة إقليم كردستان بارزاني مع الرئيس التركي غول ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان.
    Una nueva prueba de esa mejora es el hecho de que ayer, con mi contraparte de Turquía, Abdullah Gül, presentamos en este edificio nuestros instrumentos de ratificación relativos al Tratado de Ottawa que prohíbe las minas terrestres. UN ومن الأدلة الأخرى على تحسُّن تلك العلاقات أنني بالأمس، وفي هذا المبنى، قدمت مع نظيري التركي، عبد الله غول وفي وقت واحد صكوك تصديقنا على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام الأرضية.
    El tercero es la evaluación del Sr. Gül de la razón de ser del proceso convenido el 8 de julio 2006 por los dirigentes de las dos comunidades en Chipre. UN والجانب الثالث هو تقييم السيد غول لمبررات العملية التي اتفق عليها قادة الطائفتين في قبرص في 8 تموز/يوليه 2006.
    Obviamente, el objetivo del Sr. Gül es evitar pasar por la creación de un terreno común para la negociación y revitalizar el plan Annan en la forma en que fue rechazado en un referendo. UN ومن الواضح أن هدف السيد غول من وراء ذلك هو التنصل من إيجاد أرضية مشتركة للمفاوضات، وإحياء خطة عنان بالشكل الذي رُفضت به من قبل في استفتاء شعبي.
    De hecho, la intolerancia llega hasta los puestos más altos del gobierno turco. El ministro de Relaciones Exteriores, Abdullah Gül, canceló abruptamente una conferencia de prensa en Copenhague cuando vio un periodista kurdo entre el público y los daneses se rehusaron a expulsarlo. News-Commentary ولقد بلغ التعصب في تركيا قمة الحكومة التركية. فقد قرر عبد الله غول وزير خارجية تركيا وعلى نحو مفاجئ إلغاء مؤتمر صحافي في كوبنهاجن حين لمح صحافياً كردياً بين الجمهور ورفض الدنمركيون طرده.
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 20 de enero de 2006 que le dirige el Excmo. Sr. Adbullah Gül, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2006 وموجهة إليكم من سعادة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجمهورية تركيا السيد عبد الله غول.
    Sr. Gül (Turquía) (habla en inglés): Para empezar, quisiera felicitar sinceramente a la Presidenta de la Asamblea General. UN السيد غول (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء أود أن أهنئ رئيسة الجمعية العامة تهنئة حارة.
    El primero es la referencia del Sr. Gül a la llamada República turca de Chipre septentrional, que refleja la falta de compromiso de Turquía para con la reunificación de Chipre y su apego exclusivo a las aspiraciones secesionistas del régimen separatista que se instaló en la zona de Chipre que sigue ocupando. UN والجانب الأول هو إشارة السيد غول إلى ما يسمى جمهورية قبرص الشمالية التركية، التي تدل الإشارة إليها على عدم التزام تركيا بإعادة توحيد قبرص، والتزامها فقط بالتطلعات الانفصالية للنظام المنفصل الذي أنشأته في المنطقة التي ما برحت تحتلها من قبرص.
    El segundo es la referencia del Sr. Gül a una " nueva alianza basada en la igualdad política " , lo que demuestra que Turquía ha abandonado los acuerdos a los que se habían comprometido incluso los dirigentes turcochipriotas, acuerdos que describen la forma de un arreglo para el problema de Chipre mediante una federación bizonal y bicomunal. UN والجانب الثاني هو إشارة السيد غول إلى إقامة " شراكة جديدة مبنية على المساواة السياسية " ، وهذا يتثبت أن تركيا قد تخلت عن الاتفاقات الملتزم بها حتى من جانب القيادة القبرصية التركية، والتي تصف الشكل الذي تتم به تسوية مشكلة قبرص على أنه اتحاد ثنائي المنطقة وثنائي الطائفة.
    Los días 8 y 9 de abril, mi Representante Especial para el Iraq viajó a Ankara a reunirse con el Presidente Gül de Turquía y el Ministro de Relaciones Exteriores Davutoğlu. UN 31 - سافر ممثلي الخاص، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل، إلى أنقرة للاجتماع بالرئيس التركي غُل ووزير الخارجية داوود أوغلو.
    El Presidente Gül (habla en inglés): La misión de las Naciones Unidas es proteger la dignidad, la seguridad y el bienestar de todos los seres humanos. UN الرئيس غل (تكلم بالإنكليزية): رسالة الأمم المتحدة تتمثل في حماية كرامة كل المخلوقات البشرية وأمنها ورفاهها.
    Sr. Abdullah Gül UN السيد عبد الله غل(ب ب)
    Pero Gül volvió. Se divorciaron... Open Subtitles ولكن جول عادت إلى هنا، لقد انفصلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more