El Gabón y Mauritania han mostrado un gran interés y reciben ayuda. | UN | وأبدت غابون وموريتانيا اهتماماً شديداً، وتجري مساعدتهما في هذا الصدد. |
Por ejemplo, en el Gabón y en el Congo, la mayoría de las personas que emigran hacia las ciudades son hombres, mientras que en Filipinas y Panamá son mujeres. | UN | ففي حين أن الرجال يشكلون غالبية المهاجرين إلى المدن في غابون والكونغو، فإن النساء في الفلبين وبنما لهن الغلبة في تدفقات الهجرة إلى المناطق الحضرية. |
Incluso los que el ACNUR no reconoce como refugiados reciben permiso para permanecer en el Gabón y, cuando es posible, para que sus esposas y sus hijos se reúnan con ellos. | UN | وحتى الذين لا تعترف بهم المفوضية كلاجئين يسمح لهم بالبقاء في غابون وينضم إليهم، حيثما أمكن ذلك، أزواجهم وأطفالهم. |
Son ejemplos dignos de mención los del Gabón y la República Unida de Tanzanía. | UN | وثمة أمثلة بارزة على تلك المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة وغابون. |
En explicación de voto, formulan declaraciones después de la votación los representantes de Chile, Grecia, el Japón, Alemania, el Gabón y Bélgica. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي شيلي واليونان واليابان وألمانيا وغابون وبلجيكا تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
En este sentido, encomiamos el papel de mediación del Gabón y de otros países de la región por sus esfuerzos a favor de la paz en la subregión. | UN | ونثني في هذا الصدد على دور الوساطة الذي تقوم به غابون وبلدان أخرى في المنطقة وعلى جهودهم لصالح السلم في تلك المنطقة دون اﻹقليمية. |
Después de la votación, formularon declaraciones el representante del Gabón y el Presidente, en su condición de representante de Gambia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثل غابون ببيان وأدلى الرئيس بوصفه ممثل غامبيا ببيان. |
La ejecución de proyectos concretos requiere una estrecha relación entre el Gabón y la ONUDI. | UN | وقال ان تنفيذ مشاريع محددة يستلزم اقامة علاقة وثيقة بين غابون واليونيدو . |
Esas actividades de elaboración presentan especial interés para países tales como el Camerún, el Gabón y Ghana, que ya han promovido con éxito las exportaciones de madera. | UN | وهذا النوع من التجهيز يناسب على وجه الخصوص بلداناً، مثل غابون وغانا والكاميرون، انتقلت بنجاح إلى الصادرات الخشبية. |
Sin embargo, la situación mejoró notoriamente desde que se desplegaron 300 soldados franceses y 500 soldados chadianos para apoyar a la fuerza de la CEMAC que incluye tropas del Gabón y del Congo. | UN | غير أن الحالة تحسنت تحسنا ملحوظا منذ نشر 300 جندي فرنسي، وكذا 500 جندي تشادي لدعم قوة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي تضم جنودا من غابون والكونغو. |
Asesor Especial del Secretario General sobre la controversia territorial entre el Gabón y Guinea Ecuatorial | UN | المستشار الخاص للأمين العام في النزاع الإقليمي بين غابون وغينيا الاستوائية |
El Jefe de Estado del Gabón y su esposa, la Sra. Edith Lucie Bongo Ondimba, participan personalmente en esa iniciativa. | UN | ويشارك في تلك المبادرة، شخصيا، رئيس دولة غابون وحرمه السيدة إديث لوسي بونغو أونديمبا. |
En resumen, sea cual sea el caso, existe cooperación entre el Gabón y los demás Estados. | UN | ومجمل القول أن غابون تتعاون مع غيرها من الدول في جميع الأحوال. |
Misión conjunta del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Asuntos Jurídicos al Gabón y Guinea Ecuatorial | UN | البعثة المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية إلى غابون وغينيا الاستوائية |
Saludamos la adhesión, entre los Miembros más nuevos de la Organización, de los países hermanos de Mozambique, el Gabón y Jamaica. | UN | ونحن نرحب ببلدان موزامبيق وغابون وجامايكا الشقيقة ضمن أحدث الدول في عضوية المنظمة. |
Entre esos Estados estaban Angola, Bulgaria, Burkina Faso, el Gabón y Portugal. | UN | وشملت هذه الدول أنغولا والبرتغال وبلغاريا وبوركينا فاسو وغابون. |
Entre esos Estados estaban Angola, Bulgaria, Burkina Faso, el Gabón y Portugal. | UN | وشملت هذه الدول أنغولا والبرتغال وبلغاريا وبوركينا فاسو وغابون. |
Los Facilitadores fueron Sudáfrica, Gabón y la República Unida de Tanzanía, y las Naciones Unidas aportaron expertos. | UN | وتألفت الجهة الميسرة من جنوب أفريقيا وغابون وجمهورية تنزانيا المتحدة وتولت الأمم المتحدة تقديم الخبرات. |
Las conversaciones fracasaron a pesar de los esfuerzos de los Facilitadores, Gabón y la República Unida de Tanzanía, así como de mi Representante Especial a la Unión Africana. | UN | وانهارت المحادثات بالرغم من جهود الجهة الميسرة، وغابون وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجهود ممثلي الخاص والاتحاد الأفريقي. |
La UNESCO apoyará proyectos similares en Colombia, Filipinas, el Gabón y Sudáfrica. | UN | وستدعم اليونسكو مشاريع مماثلة أخرى في جنوب أفريقيا وغابون والفلبين وكولومبيا. |
La afluencia de refugiados al Gabón y la República Centroafricana señala el progresivo agravamiento de las crisis de refugiados. | UN | وتؤدي تدفقات اللاجئين إلى الغابون وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى توسع تدريجي في أزمات اللجوء المتفاقمة. |
En 1910 esa colonia se asoció con la del Congo, el Gabón y el Chad para formar el África Ecuatorial Francesa. | UN | وفي عام 1910، انضمت هذه المستعمرة إلى مستعمرات الكونغو والغابون وتشاد لتشكيل أفريقيا الاستوائية الفرنسية. |