"gaceta oficial de la república de montenegro" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود
        
    • الجريدة الرسمية للجبل الأسود
        
    • والجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود
        
    - Ley de aduanas (Gaceta Oficial de la República de Serbia, No. 73/03 y Gaceta Oficial de la República de Montenegro No. 7/02). UN - قانون الجمارك ( " الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا " رقم 73/03 و " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " رقم 7/02).
    55. La Ley de confirmación de la Convención sobre indemnización de las víctimas de delitos violentos (Gaceta Oficial de la República de Montenegro - Tratados internacionales, Nº 6/09) entró en vigor el 1º de julio de 2010. UN 55- ودخل قانون تأكيد اتفاقية التعويض لضحايا الجريمة العنيفة ( " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " - المعاهدات الدولية، العدد 6/2009) حيِّز التنفيذ في الجبل الأسود يوم 1 تموز/يوليه 2010.
    - Ley sobre armas y municiones (Gaceta Oficial de la República de Serbia No. 9/92 y Gaceta Oficial de la República de Montenegro No. 49/04); UN - قانون الأسلحة والذخيرة ( " الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا " رقم 9/92 و " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " رقم 49/04)؛
    La atribución del nombre a los hijos se rige por la Ley del nombre propio (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 47/2008). UN وينص قانون الاسم الأول (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 47/2008) على طريقة تحديد اسم الطفل.
    350. La Ley de protección social e infantil (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 78/05) prescribe que toda familia en situación de necesidad social tiene derecho a recibir prestaciones familiares en efectivo a modo de prestación social. UN 350- ينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005) على حق الأسرة في الحصول على إعانة نقدية كإعانة اجتماعية لأسرة في حالة حاجة اجتماعية.
    352. La Ley de protección social e infantil (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 78/05) dispone que una familia, es decir, cualquier miembro de una familia, puede ejercer el derecho a recibir prestaciones familiares en efectivo en caso de: UN 352- وينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005) على أنه يجوز لأسرة أو لأحد أفراد أسرة أن يمارس الحق في إعانة نقدية للأسرة في حالة:
    358. Las mujeres con discapacidad ejercen sus derechos en el ámbito de la protección social e infantil de conformidad con la Ley de protección social e infantil (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 78/05). UN 358- وتمارس النساء ذوات الإعاقة الحقوق في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل وفقاً لقانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005).
    62. La Ley de tribunales (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nos. 5/02 y 49/04, y Gaceta Oficial de Montenegro, Nº 22/08) establece que toda persona tiene derecho a recurrir a los tribunales para hacer valer sus derechos y que todos los ciudadanos son iguales ante los tribunales (art. 5). UN 62- وينص قانون المحاكم (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 5/2002، و49/2004، والجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 22/2008) على أن لكل الناس الحق في المثول أمام المحاكم من أجل ممارسة حقوقهم، وأن الجميع سواسية أمام المحاكم (المادة 5).
    67. La Ley de medios de comunicación (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nos. 51/02 y 62/02) prohíbe la publicación de información y opiniones que inciten a la discriminación, el odio o la violencia contra personas o grupos de personas en razón de su pertenencia o no a una determinada raza, religión, nación, grupo étnico, sexo u orientación sexual (art. 23). UN 67- ويحظر قانون وسائط الإعلام (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 51/2002 و62/2002) نشر معلومات وآراء تحض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد أشخاص أو مجموعات من الأشخاص بسبب انتمائهم أو عدم انتمائهم إلى عنصر أو دين أو وطن أو جماعة إثنية أو جنس أو ميل جنسي معينين (المادة 23).
    68. La Ley de protección de los derechos y las libertades de las minorías (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nos. 31/06 y 38/07) garantiza la igualdad entre las minorías y los demás ciudadanos de Montenegro y establece que gozan de la misma protección jurídica y que toda violación de los derechos de las minorías es contraria a la ley y punible (art. 4). UN 68- ويضمن قانون حقوق وحريات الأقليات (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 31/2006 و38/2007) المساواة بين الأقليات ومواطني الجبل الأسود الآخرين، وينص على تمتعهم بالحماية القانونية على قدم المساواة وعلى أن أي انتهاك لحقوق الأقليات يعتبر انتهاكاً للقانون ويخضع للعقوبات (المادة 4).
    69. La Ley de asilo (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 45/06) establece que los solicitantes de asilo tendrán derecho a ser atendidos por funcionarios públicos e intérpretes del mismo sexo y a que se tengan en cuenta las consideraciones de sexo en todas las etapas del procedimiento. UN 69- وينص قانون اللجوء (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 45/2006) على أن من حق ملتمسي اللجوء أن يتواصلوا مع الشخص المسؤول ومع مترجم من نفس الجنس، وأن يُعامَل ملتمس اللجوء في جميع مراحل الإجراء بطريقة تعترف بجنسه.
    136. El delito de trata de seres humanos (artículo 444 del Código Penal de Montenegro) se tipificó por vez primera en el Código Penal de Montenegro (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nos. 70/03, 13/04 y 47/06). UN 136- أدخلت أحكام خاصة بجريمة الاتجار بالبشر (المادة 444 من المدونة الجنائية للجبل الأسود) للمرة الأولى في القانون الجنائي للجبل الأسود (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 70/2003 و13/2004 و47/2006).
    393. El Código de la Familia (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 1/07), además del derecho sustantivo sobre la familia, regula los procedimientos judiciales y administrativos en los asuntos jurídicos vinculados con las relaciones familiares, esto es, los procedimientos en el derecho de la familia (artículos 316 a 372 del Código de la Familia). UN 393- وقانون الأسرة (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 1/2007)، بالإضافة إلى قانون الأسرة الموضوعي، ينظم أيضا فرادى الإجراءات القانونية والإدارية في المسائل القانونية المتعلقة بالعلاقات الأسرية - قانون الأسرة الإجرائي (المواد 316- 372 من قانون الأسرة).
    106. En el informe del establecimiento psiquiátrico debe figurar la decisión de un psiquiatra sobre el internamiento forzoso junto con la documentación pertinente, de conformidad con la Ley sobre la Protección y el Ejercicio de los Derechos de las Personas con Enfermedad Mental (Gaceta Oficial de la República de Montenegro 32/05). UN 106- ويجب أن يتضمن تقرير مرفق الطب النفسي قرارا من الطبيب النفسي بشأن الإيداع القسري مشفوعاً بالمستندات المناسبة، وفقاً للقانون المتعلق بحماية وممارسة حقوق الأشخاص المرضى عقلياً (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 32/05).
    56. La Ley del seguro de enfermedad (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 39/04) establece que el seguro de enfermedad obligatorio forma parte del sistema de seguridad social de los ciudadanos que garantiza el derecho a la atención de la salud y otros derechos a todos los ciudadanos de Montenegro y otras personas sobre la base de los principios de obligación, reciprocidad y solidaridad (art. 3). UN 56- وينص قانون التأمين الصحي (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 39/2004) على أن التأمين الصحي الإلزامي جزء من نظام الضمان الاجتماعي للمواطنين الذي يمنح الحق في الرعاية الصحية وغير ذلك من الحقوق لجميع مواطني الجبل الأسود وغيرهم من الأشخاص على أساس مبدأ الالتزام والمعاملة بالمثل والتضامن (المادة 3).
    58. La Ley de protección social e infantil (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 78/05) establece que los ciudadanos son iguales en el ejercicio de sus derechos en la esfera de la protección social e infantil, independientemente de su origen nacional, raza, sexo, idioma, religión, origen social u otras características personales (art. 5). UN 58- وينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005) على أن المواطنين متساوون في ممارستهم لحقوقهم في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل بغض النظر عن انتمائهم الوطني أو عرقهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو خلفيتهم الاجتماعية أو سماتهم الشخصية الأخرى (المادة 5).
    54. La Ley de enmiendas y adiciones al Código Penal (aprobada el 22 de abril de 2010 y publicada en la Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 25/2010) contiene una modificación de la disposición relativa a la trata, que se tipifica como delito, por la que se prohíbe la utilización de los servicios de las víctimas de trata (art. 444, párr. 4). UN 54- وبموجب قانون تعديلات وإضافات القانون الجنائي (المعتَمد في 22 نيسان/ أبريل 2010 والمنشور في " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " ، العدد 25/2010) أصبح القانون يشمل تعديل الحكم الخاص بالاتجار بالبشر ليشكِّل جريمة منفصلة بموجب هذا الحكم، الذي يحظر استعمال خدمات ضحايا الاتجار بالبشر (الفقرة 4 من المادة 444).
    Ley de protección de la población contra las enfermedades transmisibles (Gaceta Oficial de la República de Montenegro Nº 32/05 y Gaceta Oficial de Montenegro Nº 14/2010); UN قانون حماية السكان ضد الأمراض المعدية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 32/05 و14/2010)؛
    Ley de restricciones al consumo de tabaco (Gaceta Oficial de la República de Montenegro Nº 52/04 y Gaceta Oficial de Montenegro Nº 32/12); UN قانون تقييد استخدام منتجات التبغ (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 52/04 و32/12)؛
    Ley de suministro de sangre no contaminada (Gaceta Oficial de la República de Montenegro Nº 11/07); UN القانون توفير الدم الآمن (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 7/11)؛
    - Ley de aduanas de la República de Serbia, Gaceta Oficial de la República de Serbia, Nos. 7/02, 38/02, 72/02 y 21/03, y Ley de Aduanas de la República de Montenegro (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, No. 73/03); UN - قانون جمارك جمهورية صربيا، الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا الأعداد 7/02 و 38/02 و 72/02 و 21/03 وقانون الجمارك بجمهورية الجبل الأسود، والجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود العدد 73/03؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more