"gaddafi y abdullah" - Translation from Spanish to Arabic

    • القذافي وعبد الله
        
    FISCALÍA c. SAIF AL-ISLAM Gaddafi y Abdullah AL-SENUSSI UN المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi UN المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi UN المدعية العامة ضدسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    Tengo el honor de adjuntar a la presente dos documentos relativos a la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi, para su posterior remisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas: UN أتشرف بأن أحيل طيه وثيقتين من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، هما:
    Tengo el honor de transmitir por la presente un documento para su posterior remisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativo a la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi. UN يشرفني أن أحيل إليكم بموجب هذا الكتاب وثيقة، تمهيدا لإحالتها إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي:
    d) Libia: Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi, pendientes desde 2011; UN (د) ليبيا: سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، منذ عام 2011؛
    El Fiscal c. Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi (situación en la Jamahiriya Árabe Libia) UN طاء - قضية المدعي العام ضد معمّر محمد أبو منيار القذافي وسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي (الحالة في الجماهيرية العربية الليبية)
    d) Jamahiriya Árabe Libia: Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi, pendientes desde el 27 de junio de 2011. UN (د) الجماهيرية العربية الليبية: أوامر بإلقاء القبض على معمر محمد أبو منيار القذافي وسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي صادرة في 27 حزيران/يونيه 2011 ولم تنفّذ بعد.
    En la exposición informativa de 2 de noviembre de 2011, el Fiscal informó de que Muammar Gaddafi había muerto el 20 de octubre, pero que la Fiscalía estaba impulsando los esfuerzos para que Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi rindieran cuentas ante la justicia. UN 65 - وفي الإحاطة المقدمة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أبلغ المدعي العام أن معمر القذافي قد توفي في 20 تشرين الأول/أكتوبر، وأن المكتب يكثف الجهود لكفالة مثول سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام العدالة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el resumen de una decisión dictada en la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi, para su transmisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (véase el apéndice). UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة موجز قرار بشأن دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي (انظر الضميمة)، لأغراض إحالته إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una copia de la carta de fecha 28 de enero de 2014 enviada por el Secretario de la Corte Penal Internacional, en la que comunica la decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares I sobre la admisibilidad de la causa contra Abdullah Al-Senussi, en el contexto de la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من المذكرة الشفوية لرئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014، يحيل بها قرار الدائرة التمهيدية الأولى، وهو قرار يتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي، في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    La Secretaria recuerda que desde la aprobación de la resolución 1970 (2011), el Fiscal de la Corte Penal Internacional decidió abrir una investigación sobre la situación en la Jamahiriya Árabe Libia y, el 16 de mayo de 2011, solicitó a la Sala de Cuestiones Preliminares que dictara órdenes de detención contra Muammar Gaddafi, Saif al-Islam Gaddafi y Abdullah El-Senussi. UN وتشير رئيسة القلم إلى أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية قرر، منذ اعتماد القرار 1970 (2011)، أن يجري تحقيقا في الوضع القائم في الجماهيرية العربية الليبية، وطلب في 16 أيار/مايو 2011 إلى الدائرة التمهيدية أن تصدر أوامر باعتقال معمّر القذافي، وسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    Tengo el honor de transmitirle la decisión sobre la admisibilidad de la causa contra Abdullah Al-Senussi (la decisión), relativa a la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi, que he recibido de la Secretaria de la Corte Penal Internacional (véase el anexo). UN يشرفني أن أنقل القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي (القرار) في ما يتصل بدعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي الذي أحاله إلي رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية (انظر المرفق).
    Por medio de esa carta, el Secretario notificó, de conformidad con el artículo 17 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional, la decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares I de 31 de mayo de 2013 en la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi sobre la admisibilidad de la causa contra Saif Al-Islam Gaddafi ante la Corte, para su transmisión al Consejo de Seguridad. UN فعملاً بالمادة 17 من الاتفاق الناظم للعلاقة بين منظمة الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، أَخطر رئيس قلم المحكمة في رسالته بالقرار الذي اتخذته الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة المؤرخ 31 أيار/مايو 2013 بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي أمام المحكمة، في إطار دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، وذلك لأغراض إبلاغ مجلس الأمن.
    A petición del Fiscal, el 27 de junio de 2011 la Sala expidió órdenes de detención contra Muammar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi por su presunta responsabilidad penal por la comisión de los crímenes de asesinato y persecución, que constituyen crímenes de lesa humanidad, a partir del 15 de febrero de 2011 en Libia, como parte de la represión de la sublevación que estaba teniendo lugar en el país. UN 2 - وبناءً على طلب من المدعي العام()، أصدرت الدائرة في 27 حزيران/يونيه 2011 أوامر بالقبض على معمر القذافي() وسيف الإسلام القذافي() وعبد الله السنوسي() لمسؤوليتهم الجنائية المزعومة عن جريمتي القتل العمد والاضطهاد اللتين تشكلان جرائم ضد الإنسانية ويُدعى ارتكابهما في ليبيا في الفترة من 15 شباط/فبراير 2011 فصاعدا في إطار أعمال قمع الانتفاضة التي كان البلد يشهدها آنذاك().
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 15 de octubre de 2013 (véase S/2013/649) en la que transmití la decisión sobre la admisibilidad de la causa contra Abdullah Al-Senussi (ICC-01/11-01111-466-Red) adoptada el 11 de octubre de 2013 por la Sala de Cuestiones Preliminares I para su posterior remisión al Consejo de Seguridad en la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر S/2013/649) التي نقلت " القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي " (ICC-01/11-01111-466-Red) الصادر عن الدائرة التمهيدية الأولى في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 تمهيدا لإحالته إلى مجلس الأمن في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more