Excmo. Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد لوي غاليغوس شيريبوغا، الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة |
Deseamos también felicitar a sus dos Vicepresidentes, los Excmos. Sres. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, y Christian Wenaweser, de Liechtenstein. | UN | ونود أيضاً أن نشيد بنائبي الرئيس، السيد لويس غاليغوس شريبوغا، من إكوادور، والسيد كريستيان فنافيسر، من ليختنشتاين. |
Doy ahora la palabra al representante del Ecuador, Embajador Luis Gallegos Chiriboga. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل إكوادور، السفير لويس غاليغوس - شيريبوغا. |
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por su labor como Presidente. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة سفير إكوادور غاييغوس تشيريبوغا على عمله كرئيس. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
Además, por lo que concierne a la educación de las niñas, el Sr. Gallegos Chiriboga recuerda que la enseñanza, tanto elemental como secundaria, es obligatoria, inclusive para las niñas, en el sector rural o urbano. | UN | فضلاً عن ذلك، فيما يتعلق بتعليم الفتيات، ذكر السيد غالييغوس تشيريبوغا أن التعليم إجباري، على المستويين الابتدائي والثانوي، بما في ذلك بالنسبة للبنات، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
También vayan mi gratitud y sincero reconocimiento al Embajador Gallegos, del Ecuador, y al Embajador Wenaweser, de Liechtenstein, por sus excelentes contribuciones. | UN | كما نعرب عن شكرنا وتقديرنا الصادق لسفير إكوادور غاليغوس ولسفير ليختنشتاين وفينافيسر على مساهماتهما البارزة. |
Misión Solidaria Manuela Espejo y Bono Joaquín Gallegos Lara | UN | بعثة مانويلا اسبيخو للتضامن وقسائم خواكين غاليغوس لارا للمساعدة المالية |
En este mismo sentido, la Fiscalía Provincial Mixta de Puno inició las investigaciones pertinentes en relación a amenazas de muerte contra Tito Guido Gallegos. | UN | وفي هذا الاتجاه نفسه، بدأت النيابة الاقليمية المختلطة لمنطقة بونو في إجراء التحقيقات ذات الصلة بشأن تهديدات القتل الموجهة ضد تيتو غيدو غاليغوس. |
También aprovecho esta oportunidad para felicitar al Embajador Wenaweser, de Liechtenstein y al Embajador Gallegos Chiriboga, del Ecuador, por su liderazgo en las labores del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسفير ليختنشتاين فينافيسر وسفير إكوادور غاليغوس شيريبوغا على روح الزعامة التي تحلا بها في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
Temas de reflexión " , presentado por el Presidente de la Conferencia, Embajador Luis Gallegos del Ecuador. | UN | مواضيع للتفكير " مُقدّمة من رئيس المؤتمر، سفير إكوادور السيد لويس غاليغوس. |
Temas de reflexión " . Presentado por el Presidente de la Conferencia, Embajador Luis Gallegos del Ecuador. | UN | مواضيع للتفكير " مُقدّمة من رئيس المؤتمر، سفير إكوادور السيد لويس غاليغوس. |
Igualmente, se realizó el Seminario Internacional de Derechos Humanos Rómulo Gallegos, celebrado entre el 11 y 13 de marzo de 2002. | UN | كذلك، عُقدت بين 11 و13 آذار/مارس 2002 حلقة رومولو غاليغوس الدراسية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Además, concedió una autorización excepcional a la misma empresa para que realizara vuelos desde Río Gallegos a las Islas Malvinas (Falkland Islands). | UN | وعلاوة على ذلك أعطت ترخيصا استثنائيا للشركة نفسها لتشغيل الرحلة الجوية على خط ريو - غاليغوس - جزر فوكلاند )مالفيناس(. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
También quisiera reconocer una vez más el tesón y la creatividad de nuestro Presidente anterior, el Embajador Gallegos Chiriboga, y acoger con satisfacción, señor Presidente, su energía y compromiso análogos. | UN | كما أردت الاعتراف مجدداً بنشاط رئيسنا السابق، السفير غاييغوس تشيريبوغا، وإبداعه، والترحيب بطاقتكم والتزامكم المماثلين. |
Los grupos que participaban en esos viajes partían de Río Gallegos. | UN | وبدأت هذه الرحلات من ريو غاييغوس. |
Tiene la palabra el representante del Ecuador, Embajador Luis Gallegos Chiriboga. | UN | أُعطي الكلمة لممثل إكوادور، السفير غاييغوس - شيريبوغا. |
En ausencia del Presidente, el Vicepresidente, Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد غاييغوس شريبوغا (إكوادور). |
Declaró abierto el quinto período de sesiones del Comité Especial el Presidente, Luis Gallegos Chiriboga, Embajador y Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas. | UN | 5 - وافتتح الدورة الخامسة للجنة المخصصة رئيسها، لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة. |
41. En respuesta a las preguntas formuladas por el Sr. Yalden, el Sr. Gallegos Chiriboga indica que el Congreso Nacional puede crear, según las necesidades, comisiones permanentes o especiales, si lo considera necesario, para tratar cualquier tema. | UN | ١٤- ورداً على اﻷسئلة التي طرحها السيد يالدن، قال السيد غالييغوس تشيريبوغا إن الكونغرس الوطني يستطيع أن ينشئ، بحسب الاقتضاء، لجاناً دائمة أو خاصة، إذا رأى ذلك ضرورياً لمعالجة أي موضوع. |
Las mesas redondas fueron presididas por el Embajador Luis Gallegos Chiriboga, Presidente del Comité Especial. | UN | وترأس حلقات المناقشة السفير لويس غالغوس شيريبوغا رئيس اللجنة المخصصة. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد غايغوس شيريباغو (إكوادور). |