"ganancias de capital" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرباح رأس المال
        
    • الأرباح الرأسمالية
        
    • المكاسب الرأسمالية
        
    • تحقق من مكاسب رأسمالية
        
    • مكاسب رأس المال
        
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    Se señaló que la no tributación de las ganancias de capital en el país de origen probablemente producía en muchos casos una situación de no tributación doble. UN وقد أشير إلى أن عدم فرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في بلد المصدر قد يسفر عن عدم الازدواج الضريبي في كثير من الحالات.
    Otras ganancias de capital de las personas no residentes estarían exoneradas. UN أما الأرباح الرأسمالية الأخرى لغير المقيمين، فلن تفرض عليها ضرائب.
    Actualmente, el Gobierno del Territorio no grava la renta de las sociedades ni de las personas físicas, las ganancias de capital ni las sucesiones. UN ولا تفرض حكومة الإقليم حاليا أي ضرائب على دخل الشركات أو الأفراد أو على الأرباح الرأسمالية أو على الميراث.
    No obstante, se precisa un mecanismo de salida del mercado para que los inversores obtengan ganancias de capital. UN ومع ذلك، لا بد من توفير آلية خروج لأصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية لتحقيق المكاسب الرأسمالية.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    5. Las Islas Turcas y Caicos no gravan con impuestos la renta, las ganancias de capital ni las ventas. UN ٥ - لا تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات.
    Tratamiento de los impuestos sobre las ganancias de capital UN 9 - معاملة الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال
    En la práctica, no es posible asimilar la tributación de las ganancias de capital a la de los dividendos. UN 35 - وعمليا، لا يستطيع المرء أن يساوي ضريبة الأرباح الرأسمالية بضريبة أرباح الأوراق المالية.
    e) Artículo 13: ganancias de capital (E/C.18/2010/3); UN (هـ) المادة 13: الأرباح الرأسمالية (E/C.18/2010/3)؛
    Esta consideración es, en particular, importante para los países que aplican una exención de participación no sólo a los dividendos recibidos por una participación accionaria sustancial sino además a las ganancias de capital obtenidas sobre las acciones en relación con esa participación sustancial. UN وهذا الاعتبار ينطبق بوجه خاص على البلدان التي تطبق إعفاء سهميا لا على الأرباح المتأتية من مساهمة كبيرة فحسب ولكن أيضا على الأرباح الرأسمالية المتأتية من الأسهم ذات الصلة بهذه الحيازة الكبيرة.
    e) Artículo 13: ganancias de capital (E/C.18/2010/3); UN (هـ) المادة 13: الأرباح الرأسمالية (E/C.18/2010/3)؛
    d) Artículo 13: ganancias de capital (E/C.18/2011/CRP.6); UN (د) المادة 13: الأرباح الرأسمالية (E/C.18/2011/CRP.6)؛
    Artículo 13: ganancias de capital (E/C.18/2011/CRP.6) UN المادة 13: الأرباح الرأسمالية (E/C.18/2011/CRP.6)
    Así, a diferencia del Asia oriental, los préstamos se hacían en moneda nacional con el fin de beneficiarse de las ganancias de capital previstas. UN وهكذا، خلافاً لما حدث في شرق آسيا، كان اﻹقراض يجري بالعملة المحلية بغية استغلال المكاسب الرأسمالية المنتظرة.
    Este cálculo incluye los ingresos efectivos en concepto de dividendos e intereses además de las pérdidas y ganancias de capital realizadas. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المحققة من الأرباح والفوائد بالإضافة إلى ما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر.
    Las ganancias de capital realizadas fueron de 354,6 millones de dólares en 1992 y 326,2 millones en 1993. UN وبلغت مكاسب رأس المال المحققة ٦,٣٥٤ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٢,٣٢٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more