"ganancias por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الربح في
        
    • مكاسب أسعار
        
    • المكاسب من
        
    • الممتلكات المشطوبة بسبب
        
    • ومكاسب من
        
    • وأرباح
        
    • تدون مكاسب
        
    • أي مكاسب في
        
    • عائدات
        
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a la partida pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias se debita al presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    El monto efectivo de los aumentos de las contribuciones ordinarias en moneda local estuvo por encima de los aumentos derivados de las ganancias por operaciones de cambio. UN وفاقت الزيادات الفعلية في حجم المساهمات العادية بالعملات المحلية تلك الناجمة عن الربح في تحويل العملات.
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a la partida de pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias se registra como débito en el presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios; UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    Las ganancias por diferencias cambiarias no realizadas no se contabilizan como ingresos, sino que se reservan en cuentas pendientes de pago por razones de prudencia hasta que se realizan, en cuyo momento pasan a considerarse como ingresos. UN ولا تدون مكاسب أسعار الصرف غير المحققة كإيرادات، ولكنها توضع جانبا في الحسابات المستحقة الدفع على سبيل الاحتراس حتى تتحقق فتعامل عندئذ كإيرادات.
    Los beneficios pueden ser las expectativas de una operación rentable a lo largo de la vida económica del activo y de ganancias por plusvalía o realización de un valor residual. 4.2. UN وقد تتمثل المنافع في توقع جني المكاسب من تشغيل أصل من الأصول لفترة صلاحيته الاقتصادية على نحو مدر للربح والاستفادة من تحسن قيمته أو الانتفاع من قيمته المتبقية.
    A. Bienes pasados a pérdidas y ganancias por no estar asentados o por desgaste normal UN ألف - الممتلكات المشطوبة بسبب فقدانها واستهلاكها
    :: No se incluyen 2,7 millones de dólares, que comprenden18,2 millones de dólares en pérdidas por diferencias cambiarias, 1,1 millones de dólares en ganancias por instrumentos financieros derivados y 14,4 millones de dólares en concepto de ajustes respecto de ejercicios anteriores. UN :: يُستثنى منها مبلغ 2.7 مليون دولار يتضمن خسائر جرى تكبدها بسبب أسعار الصرف قدرها 18.2 مليون دولار، ومكاسب من المشتقات قدرها 1.1 مليون دولار، ومبلغ 14.4 مليون دولار عن تسويات السنوات السابقة.
    Sin embargo, los ingresos derivados de fuentes diversas, es decir, intereses bancarios, ganancias por variaciones en los tipos de cambio y otros ingresos diversos se consignan con arreglo al sistema de contabilidad en valores devengados. UN غير أن اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متنوعة، مثل الفوائد المصرفية وأرباح أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹيرادات المتنوعة، يتم إثباتها على أساس الاستحقاق.
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a las partidas de pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias se registra como débito en el presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios; UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    Pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias UN الخسارة أو الربح في أسعار الصرف
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a las partidas de pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias se registra como débito en el presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios; UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة؛
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a las partidas de pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias se registra como débito en el presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يخصم رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف من الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يضاف إلى الإيرادات المتنوعة.
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a las pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias se registra como débito en el presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، ففيما يتعلق برصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف، يُحمّل الرصيد على الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب الإيرادات المتنوعة؛
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a las pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias se registra como débito en el presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, esta se acredita a ingresos varios. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، ففيما يتعلق برصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف، يُحمَّّل الرصيد على الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب الإيرادات المتنوعة؛
    xi) Pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias. Toda diferencia cambiaria que resulte respecto de proyectos del PNUD se debita o acredita al fondo de operaciones que mantiene dicha organización. UN ' ١١ ' الخسارة أو الربح في أسعار الصرف - يقيد أي فـرق فـي أسعار الصرف يتـم تكبـده فيمـا يتصل بمشاريع برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي علـى حسـاب أو لحسـاب صنـدوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة.
    Al cerrar las cuentas del ejercicio económico, todo saldo negativo en la cuenta debido a pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias se cargará a la cuenta presupuestaria correspondiente, mientras que los saldos positivos se acreditan a ingresos varios. UN ولدى إقفال الحسابات للفترة المالية، يخصم أي رصيد سلبي في حساب خسائر أو مكاسب أسعار الصرف من حساب الميزانية المعني، في حين يقيد أي رصيد إيجابي في الإيرادات المتنوعة.
    ganancias por diferencias cambiarias Rendimiento general UN مكاسب أسعار الصرف
    (Pérdidas)/ganancias por diferencia de cambio UN (الخسائر)/المكاسب من جراء تحويل العملات الأجنبية
    B. Bienes pasados a pérdidas y ganancias, por estar perdidos, por transferencias no confirmadas y por daños UN باء - الممتلكات المشطوبة بسبب الحوادث أو الإبلاغ عن سرقتها أو نقلها دون إعطاء علم أو عطبها
    :: No se incluyen 2,7 millones de dólares, que comprenden 18,2 millones de dólares en pérdidas por diferencias cambiarias, 1,1 millones de dólares en ganancias por instrumentos financieros derivados y 14,4 millones de dólares en concepto de ajustes respecto de ejercicios anteriores. UN :: يُستثنى منها مبلغ 2.7 مليون دولار تتضمن خسائر جرى تكبدها بسبب سعر الصرف قدرها 18.2 مليون دولار، ومكاسب من المشتقات قدرها 1.1 مليون دولار، ومبلغ 14.4 مليون دولار عن تسويات السنوات السابقة.
    Sin embargo, los ingresos derivados de fuentes diversas —intereses bancarios, ganancias por variaciones en los tipos de cambio y otros ingresos diversos— se consignan con arreglo al sistema de contabilidad en valores devengados. UN غير أن اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متنوعة، مثل الفوائد المصرفية وأرباح أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹيرادات المتنوعة، يتم إثباتها على أساس الاستحقاق.
    Las ganancias por diferencias cambiarias no realizadas no se contabilizan como ingresos, sino que se reservan en cuentas pendientes de pago por razones de prudencia hasta que se realizan, en cuyo momento pasan a considerarse como ingresos. UN ولا تدون مكاسب الصرف غير المحققة كإيرادات، ولكنها توضع جانبا في الحسابات المستحقة الدفع على سبيل الاحتراس حتى تتحقق فتعامل عندئذ كإيرادات.
    De igual modo, si bien el PNUD pide ahora que las pérdidas por fluctuaciones de los tipos de cambios, incluidas en los anticipos pendientes, se pasen a pérdidas y ganancias, no ha comunicado ganancias por fluctuaciones de los tipos de cambios sobre otras cuentas de proyectos pendientes. UN ورغم أن البرنامج الإنمائي يشترط الآن شطب خسائر أسعار الصرف المتصلة بالسلف المستحقة له، فإنه لم يبلغ عن أي مكاسب في أسعار الصرف تتصل بغير ذلك من حسابات المشاريع المتوقفة.
    Ya no vamos a aceptar menos del 65% de las ganancias por nuestros recursos naturales. UN ولن نقبل بعد الآن بأقل من 65 في المائة من عائدات مواردنا الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more