No obstante, al 31 de diciembre de 2010 las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq aún estaban en fase de liquidación. | UN | غير أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) لا تزال قيد التصفية. |
Actividades de liquidación de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1483 (2003) y 1958 (2010) | UN | أنشطة تصفية حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) وفقا لقراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1958 (2010) |
Situación de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq al 31 de diciembre de 2010 | UN | حالة حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 |
Al 31 de diciembre de 2010 las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq aún se encontraban en fase de liquidación. | UN | 17 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) لا تزال قيد التصفية. |
Estados financieros de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq establecidas en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) y 1762 (2007) correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | باء - البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) عملا بقرارات مجلس |
Opinamos asimismo que las transacciones de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq correspondientes al período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2008, que se nos han presentado, o que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se han ajustado en todos los aspectos importantes al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y a la base legislativa. | UN | نرى أن المعاملات الخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة لفترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي اطلعنا عليها أو التي دققنا فيها ضمن مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الجوهرية، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, también hemos publicado un informe detallado sobre nuestra auditoría de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق). |
Las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq se establecieron en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) y 1762 (2007). | UN | 1 - أنشئت حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن 687 (1991)، و 706 (1991)، و 778 (1992)، و 986 (1995)، و 1284 (1999)، و 1483 (2003)، و 1762 (2007). |
La Junta de Auditores ha efectuado la auditoría de los estados financieros de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq y ha examinado sus actividades de liquidación correspondientes al período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010. | UN | 4 - راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، واستعرض الأنشطة المتعلقة بتصفيتها عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Al mismo tiempo, se transfirió la suma de 656 millones de dólares de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq al Fondo de Desarrollo para el Iraq en 2010. | UN | وفي الوقت نفسه، نُقل مبلغ 656 مليون دولار من حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) إلى صندوق تنمية العراق في عام 2010. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude ni de presunción de fraude en relación con las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq en el período examinado. | UN | 23 - أبلغت الإدارة المجلس أنه لم تكن هناك أي حالة من حالات الغش والغش المفترض تتعلق بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) خلال الفترة قيد الاستعراض. |
3. Certifico que los estados financieros adjuntos de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq, que llevan los números I a III, son correctos. | UN | 3 - وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، المرقمة من الأول إلى الثالث. |
m) Independientemente de los períodos autorizados para la venta de petróleo del Iraq en las resoluciones del Consejo de Seguridad, los estados financieros I, II y III de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq se preparan cada seis meses. | UN | (م) وبغض النظر عن الفترات المحددة لبيع النفط العراقي على نحو ما أذن به مجلس الأمن، فإن البيانات المالية الأول والثاني والثالث لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) تُعدُّ كل ستة أشهر؛ |
Al 31 de diciembre de 2010, las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq no tenían activos ni pasivos que requirieran ajustes en su valoración o clasificación con arreglo a la contabilidad en valores de liquidación. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم تكن في حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) أي أصول أو خصوم تقتضي إدخال تعديلات على قياسها أو تصنيفها وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية؛ |
Funcionamiento futuro de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq establecidas en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) y 1762 (2007) | UN | طريقة عمل حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991)، و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1762 (2007) في المستقبل |
Transferir todos los fondos no comprometidos que queden en las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq al Fondo de Desarrollo para el Iraq, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad | UN | تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية في حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة |
Certifico que los estados financieros adjuntos de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq, que llevan los números I a III son correctos. | UN | 3 - وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، والمرقمة من الأول إلى الثالث. |
Cierre de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq establecidas en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) y 1762 (2007) | UN | إنهاء حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1762 (2007) |
c) La entidad está bajo la autoridad del Secretario General, pero una norma interna o una decisión de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad requieren que elabore estados financieros separados; este es el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz y las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | (ج) يخضع الكيان لسلطة الأمين العام، ولكن قاعدة داخلية أو قرار من الجمعية العامة أو مجلس الأمن يتطلب إصدار بيانات مالية مستقلة؛ وهذا هو الحال بالنسبة لعمليات حفظ السلام، وبالنسبة لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق). |
Tampoco se incluyen las actividades sobre las que no se presentan informes a la Asamblea (las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas para el Iraq, la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación). | UN | وبالمثل، لا يشمل هذا التقرير الأنشطة التي لا تقدم عنها تقارير إلى الجمعية العامة (أي حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (المتعلقة بالعراق)، ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وغيرها). |