"gastamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ننفق
        
    • أنفقنا
        
    • صرفنا
        
    • انفقنا
        
    • صرفناه
        
    • قضينا
        
    • ننفقها
        
    • ننفقه
        
    • دفعنا
        
    • أنفقناه
        
    • نصرفه
        
    • نصرف
        
    • نُنفق
        
    Nos acusan ​​de ser malos planificadores y perezosos... todo ese dinero que gastamos en cafés sofisticados y agua embotellada. TED يتهموننا بأننا مخططون سيئون ومجموعة كسالى إذ ننفق كل تلك الأموال على مشروبات اللاتيه وزجاجات المياه.
    Así que gastamos menos de cinco dólares por hora en el sistema educativo. TED اذا ننفق أقل من خمسة دولارات في الساعة على النظام التعليمي
    ¡Gastamos 400 mil millones de dólares en desarrollar estas minas para el ejército! Open Subtitles أنفقنا 400 بليون دولار من أموال الشركة لنطور هذه الألغام للجيش
    De hecho, el año pasado gastamos alrededor de 46 millones de dólares en asistencia mundial para la remoción de minas. UN والواقع اننا أنفقنا في العام الماضي مبلغ ٤٦ مليون دولار في مجالات المساعدة العالمية ﻹزالة اﻷلغام.
    Y, como pueden ver, en la historia más reciente, excepto por un breve período, consistentemente gastamos más de lo que recibimos. Esa es la deuda nacional. TED و كما تلاحظون في أغلب التاريخ الحديث، باستثناء فترة قصيرة، صرفنا باستمرار أكثر مما حصلنا عليه. والنتيجة الدين القومي،
    Aunque nos gastamos el dinero de la matrícula. Open Subtitles حتى ولو كنا قد انفقنا المال الخاص باقساط الجامعة
    gastamos muy pocos dólares, si lo hacemos, identificando contra qué estamos luchando. TED بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Estamos a 11... ¿Tú sabes cuánto gastamos en jabón en esta casa? Open Subtitles هل تعلم كم ننفق في الشهر فقط من أجل الصابون؟
    Ponemos todas estas criaturas hermosas en zoológicos y gastamos muchísimo dinero para protegerlos. Open Subtitles نضع هذه الحيوانات الجميلة في الحديقة ثم ننفق الأموال الكثيرة لحمايتهم
    Por haber escatimado millones de dólares en la preparación para casos de desastre, hoy gastamos miles de millones para mitigar daños que se podían haber evitado. UN ونتيجة لتوفير الملايين من الدولارات من التأهب لحالات الكوارث، فإننا الآن ننفق البلايين لتخفيف الأضرار التي ربما خلاف ذلك كان يمكن منعها.
    Actualmente gastamos más de 100 millones de euros anuales en la lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con la pobreza. UN إذ ننفق حاليا أكثر من 100 مليون يورو في العام على فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المتعلقة بالفقر.
    UU. ? ¿Cuánto gastamos en Afganistán este año? TED كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟
    También gastamos unos 650 mil millones de dólares al año en subsidios al petróleo y el gas y las energías renovables. TED أنفقنا كذلك حوالي 650 مليار دولار في السنة كدعم حكومي للنفط والغاز والطاقة المتجددة.
    gastamos decenas de miles de dólares para hallar las palabras claves, como "fortalecedoras" y "revitalizadoras". Open Subtitles لقد أنفقنا عشرات الآلاف من الدولارات لكى نكتشف كلمات السر مثل مستعد و مستمتع
    Dice que gastamos más de 8.000 dólares en gastos inexplicados de viajes e investigaciones desde noviembre de 1966. Open Subtitles ليس لطيفاً , يقولون , أننا أنفقنا أكثر من 8,000 دولار على تحقيقات غير مبررة منذ نوفمبر تشرين الثاني 1966
    Ya saben, gastamos 100 mil millones de dólares. ¿Por qué no gastamos esto en hacerle bien al mundo? TED فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟
    La última vez que lo vi fue cuando salí del ejército, nos gastamos la mitad de mi paga emborrachándonos juntos. Open Subtitles آخر مرّة رأيته كان يوم خروجى من الجيش، ونحن صرفنا نصف علاوتي ليصبح ساكراً فوق سوية
    gastamos mucho tiempo y dinero limpiando esta tierra después de ese pequeño percance nuclear la primavera pasada. Open Subtitles لقد انفقنا الكثير من الوقت والاموال لتنظيف هذه الارض بعد الحادثة النووية الربيع الماضي
    Con todo el dinero que gastamos en estos disfraces. ¡Trae tu trasero aquí, hombre! Open Subtitles كل المال الذي صرفناه على هذا اجلب مؤخرتك هنا يا رجل
    Durante este tiempo, realmente no gastamos más de US$ 1000 en equipos y materiales, la mayoría en tinta para impresoras. TED خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة.
    Hablemos del valor que obtenemos por todos esos dólares que gastamos. TED دعونا نتحدث عن القيمة التي نحصل عليها مقابل كل هذه الدولارات التي ننفقها.
    La proporción de los recursos que gastamos en el pago de alquileres en los países en desarrollo ha llegado a ser desmesurada. UN ذلك أن نسبة ما ننفقه من مواردنا لاستئجار هذه المكاتب ارتفعت إلى حد غير معقول.
    Reunimos 200 dólares en total. gastamos 75 en la camioneta. Open Subtitles حصل على حوالي 200 دولار دفعنا منهم 75 دولاراً مقابل هذه الشاحنة
    Así que, ¿cuánto dinero gastamos en todo eso? TED إذن ما مقدار المال الذي أنفقناه عهلى كلّ هذا؟
    De hecho, cada año gastamos más de U$S 30 billones en productos de dieta y programas para perder peso, dos veces y medio lo que gastamos en el buen estado físico y la salud. Open Subtitles نحن نصرف 30 مليار دولار سنوياً على برامج الرجيم والجمية ضعف ما نصرفه على برامج التدريب
    Ahora mismo gastamos de 750 a 800 millones de dólares al año. TED نحن نصرف الآن حوالي 750 إلى 800 مليون سنويا.
    Cada año, gastamos miles de millones de dólares, en una flota de submarinos nucleares que patrullan permanentemente los océanos para protegernos de amenazas que casi con certeza nunca sucederán. TED كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more