"gastos de mudanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونقل اﻷمتعة المنزلية
        
    • نقل الأمتعة واللوازم
        
    • نقل اﻷمتعة المنزلية
        
    • المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم
        
    • استحقاق نقل اﻷمتعة واللوازم
        
    • مصاريف النقل
        
    • تكاليف الانتقال
        
    • تكاليف نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية
        
    • ونفقات النقل
        
    • عن عدم نقل اﻷمتعة واللوازم
        
    • عدم النقل
        
    • عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية
        
    • ببدل عدم نقل الأثاث
        
    • تكاليف نقل الأمتعة
        
    • تكاليف نقل اﻷثاث
        
    18. La suma de 236.900 dólares cubriría los gastos de viaje para asumir el cargo (8.800 dólares), la prima por asignación (108.100 dólares) y los gastos de mudanza (120.000 dólares) de seis magistrados. UN ١٨ - سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٢٣٦ دولار تكاليف السفر لدى التعيين )٨٠٠ ٨ دولار(، ومنحة مهمة )١٠٠ ١٠٨ دولار(، ونقل اﻷمتعة المنزلية )٠٠٠ ١٢٠ دولار( لستة قضاة.
    Se solicita una consignación de 137.400 dólares para subsidio de instalación (73.400 dólares), gastos de mudanza (23.000 dólares) y subsidio de educación (41.000 dólares). UN ٢٠ - يطلب تخصيص اعتماد قدره ٤٠٠ ١٣٧ دولار لمنحة الاستقرار )٤٠٠ ٧٣ دولار(، ونقل اﻷمتعة المنزلية )٠٠٠ ٢٣ دولار( ومنحة التعليم )٠٠٠ ٤١ دولار(.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario General/la Secretaria General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de mudanza de los funcionarios. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    c Viajes con motivo del nombramiento, viajes para entrevistas, gastos de mudanza y seguro de enseres domésticos. UN )ج( السفر عند التعيين؛ السفر عند إجراء المقابلة، نقل اﻷمتعة المنزلية والتأمين على شحن اﻷمتعة.
    Corrección del pago de prestaciones por movilidad y compensaciones para los funcionarios que no tienen derecho al reembolso de los gastos de mudanza UN تصحيح لمدفوعات بدل التنقل والبدل غير المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم
    Gastos comunes de los magistrados. Se solicita una consignación de 153.500 dólares para sufragar los gastos correspondientes a 1997, que comprenden un subsidio de instalación (111.600 dólares) y los gastos de mudanza (15.300 dólares), así como los derechos a vacaciones en el país de origen (26.600 dólares). UN ٢١ - التكاليف العامة للقضاة - هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ١٥٣ دولار لتغطية النفقات في عام ١٩٩٧، بما في ذلك بدل الاستقرار )٦٠٠ ١١١ دولار( ونقل اﻷمتعة المنزلية )٣٠٠ ١٥ دولار( علاوة على استحقاقات إجازة الوطن )٦٠٠ ٢٦ دولار(.
    Gastos comunes de los magistrados. Se solicita un crédito de 140.000 dólares para sufragar los gastos correspondientes a 1997, que comprenden el subsidio de instalación (50.000 dólares) y los gastos de mudanza (80.000 dólares), así como el derecho a vacaciones en el país de origen (10.000 dólares). UN ٢٤ - التكاليف العامة للقضاة - طلـب رصــد اعتمــاد قــدره ٠٠٠ ١٤٠ دولار لتغطية النفقات في عام ١٩٩٧، بما في ذلك بدل الاستقرار )٠٠٠ ٥٠ دولار( ونقل اﻷمتعة المنزلية )٠٠٠ ٨٠ دولار( علاوة على استحقاقات إجازة زيارة الوطن )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario General/la Secretaria General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de mudanza de los funcionarios. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de mudanza de los funcionarios. UN تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario, en consulta con el Fiscal, la Corte pagará los gastos de mudanza de los funcionarios. UN تدفع المحكمة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    c Viajes con motivo del nombramiento, viajes para entrevistas, gastos de mudanza y seguro de enseres domésticos. UN )ج( السفر عند التعيين؛ السفر عند إجراء المقابلة، نقل اﻷمتعة المنزلية والتأمين على شحن اﻷمتعة.
    Los elementos de movilidad y no reembolso de los gastos de mudanza no debían eliminarse de la matriz, ni debían combinarse para establecer pagos no recurrentes. UN وأضافت أنه لا ينبغي حذف عنصر التنقل والعنصر غير المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم من المصفوفة أو الجمع بينهما عند تحديد المدفوعات التي تدفع لمرة واحدة.
    e) La función del componente correspondiente al no reembolso de los gastos de mudanza en el plan; UN (هـ) دور العنصر غير المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم في هذا النظام؛
    a. Haya tenido derecho al pago de los gastos de mudanza al lugar de destino o a un lugar de destino anterior durante un período de servicios ininterrumpidos; o UN أ - وأن يكون قد منح استحقاق نقل اﻷمتعة واللوازم إلى مركز العمل أو إلى مركز عمل سابق في غضون فترة من الخدمة غير المنقطعة،
    iii) Se podrá autorizar el pago de los gastos de mudanza desde o hacia cualquier otro lugar en las condiciones que determine el Secretario General. UN ' ٣ ' يجوز اﻹذن بدفع مصاريف النقل من مكان غير اﻷماكن التي سبق تحديدها وإليه، وذلك وفقا ﻷحكام وشروط يقررها اﻷمين العام.
    Bueno, cuando la encuentres, dile que también va a tener algunos problemas legales, si no me suelta los cuatro meses de alquiler que me debe, más los gastos de mudanza. Open Subtitles حسناً، عندما تجدها أخبرها أنه سيكون لديها مشاكل قانونية أيضاً إن لم تقم بدفع إيجار الـ4 أشهر التي تدين بها لي إضافة إلى تكاليف الانتقال
    gastos de mudanza UN تكاليف نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية
    103.22 e) Pago del componente sustitutivo de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles UN دفع عنصر بدل التنقل والمشقة المتعلق بالتعويض عن عدم نقل اﻷمتعة واللوازم الشخصية
    El CCCA podía confirmar que, a su juicio, el reembolso y el componente por no reembolso de los gastos de mudanza eran prestaciones distintas y aparte. UN وأكدت اللجنة الاستشارية أنها تعتبر مقابل النقل ومقابل عدم النقل استحقاقي شحن متميزين كل منهما منفصل عن اﻵخر.
    Componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza UN عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية
    (Solicitud presentada por un ex funcionario de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en que pide que se deje sin efecto la decisión de recobrar el sobrepago por la prestación correspondiente a los casos en que el funcionario no tiene derecho al reembolso de los gastos de mudanza) UN (طلب من موظف سابق باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإلغاء قرار باسترداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل عدم نقل الأثاث)
    gastos de mudanza UN تكاليف نقل اﻷثاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more