| Además, se requerirían recursos operacionales para gastos de viaje y equipo. Español Página | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم توفير موارد تنفيذية لتغطية تكاليف السفر والمعدات. |
| La obtención de apoyo local permitiría hacer economías, ya que se reducirían los gastos de viaje y otros gastos de apoyo. | UN | ومن شأن توفر الدعم المحلي أن يحقق وفورات عن طريق تخفيض تكاليف السفر وغير ذلك من تكاليف الدعم. |
| No se reservaron fondos en las cuentas de la UNSMIH correspondientes a ese período para sufragar los gastos de viaje. | UN | ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر. |
| Se pagan los gastos de viaje y dietas de 18 miembros del Comité. | UN | وتُدفع نفقات السفر وبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ فردا من أعضاء اللجنة. |
| También podrían hacerse economías en los gastos de viaje si un mismo grupo de expertos llevara a cabo más de un examen de documental. | UN | وقد تتحقق وفورات أيضا في تكاليف سفر خبراء نفس الفريق من الخبراء الذي يجري أكثر من استعراض واحد على الورق. |
| Se prevé que los gastos de viaje de los funcionarios pertinentes de las Naciones Unidas ascenderán a aproximadamente 2.800 dólares por viaje. | UN | ومن المنتظر أن تكون تكاليف السفر لأي موظف معني من موظفي الأمم المتحدة، نحو 800 2 دولار لكل رحلة. |
| La deficiencia se debió a demoras en la automatización de las reclamaciones de gastos de viaje y otras mejoras al sistema | UN | ويعزى النقصان إلى التأخير الحاصل في التشغيل الآلي لنظام المطالبات بتسديد تكاليف السفر وغيره من أوجه تحسين النظام |
| :: Medidas de administración: gastos de viaje efectivos inferiores a lo previsto | UN | :: الإدارة: انخفاض تكاليف السفر الفعلية عما كان مخططا له |
| :: Economías en gastos de viaje por un total de 2.960.000 dólares. | UN | :: مجموع الوفورات في تكاليف السفر: 000 960 2 دولار |
| Si hay transporte de las Naciones Unidas disponible, se proporcionará gratuitamente y no se pagarán gastos de viaje al funcionario. | UN | وحيثما كان لدى الأمم المتحدة وسيلة للنقل فسوف تتاح مجانا، وفي هذه الحالة، لا تدفع تكاليف السفر. |
| El proyecto de presupuesto para dicha reunión en la Sede de las Naciones Unidas asciende a 400.000 dólares, excluidos los gastos de viaje. | UN | أما الميزانية اللازمة لعقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة فتقدّر بمبلغ 000 400 دولار، وهذا لا يشمل تكاليف السفر. |
| La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre los gastos de viaje en el capítulo I. | UN | وتورد اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على تكاليف السفر في الفصل الأول أعلاه. |
| Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con la solicitud del reembolso de gastos de viaje cometido por un funcionario de la UNFICYP | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بطلب تسوية تكاليف السفر من قِبَل موظف في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
| 3. Los gastos de viaje de 1.200 observadores internacionales se calculan a 4.000 dólares por persona por viaje de ida y vuelta. | UN | ٣ - تقدر تكاليف السفر ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب دولي بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد، لرحلة الذهاب والاياب. |
| La Comisión Consultiva estima que hay posibilidades de lograr sustanciales economías en materia de gastos de viaje. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك امكانية لتحقيق وفورات كبيرة تحت بند تكاليف السفر. |
| La Comisión espera que la Administración tome medidas eficaces para mejorar el control financiero de los gastos de viaje. | UN | وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر. |
| :: gastos de viaje dentro de Europa para asistir a congresos de expertos, consultas con proveedores y otras reuniones:19.500 Euro | UN | :: تكاليف سفر داخل أوروبا لحضور مؤتمرات الخبراء والتشاور مع بائعي المنتجات والاجتماعات الأخرى: 500 19 يورو |
| La Comisión Consultiva observa con preocupación que en varias misiones los gastos de viaje exceden con mucho a las consignaciones presupuestarias. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن النفقات المتعلقة بالسفر تجاوزت إلى حد كبير اعتمادات الميزانية في عدد من البعثات. |
| ii) Reembolso de los gastos de viaje y estancia relacionados con actividades cuya realización se haya autorizado; | UN | ' ٢ ' سداد مصاريف السفر واﻹقامة عن أنشطة مأذون بها في قواعد أخرى؛ |
| Toda vez que hubiera transporte de las Naciones Unidas disponible, se proporcionaría gratuitamente, y no se pagarían gastos de viaje al funcionario. | UN | ويجوز للموظف استخدام وسائل النقل المملوكة للأمم المتحدة بالمجان إذا توفرت، ولا تحسب أية تكاليف للسفر في هذه الحالة. |
| Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
| La celebración de reuniones exige tiempo del personal para preparar los documentos e informes que se vayan a examinar, y entraña gastos de viaje. | UN | وتتطلب الاجتماعات وقتا من الموظفين ﻹعداد ورقات وتقارير المناقشات، كما تتطلب مصاريف سفر. |
| La UNCTAD pagó los gastos de viaje de seis participantes de PMA. | UN | وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
| Está previsto que el personal de la CIVPOL, 54 personas durante el primer período del mandato, será facilitado gratuitamente por los gobiernos, salvo el pago de dietas y gastos de viaje. | UN | ومن المتوخى أن تقوم الحكومات بتوفير اﻷفراد الذين سيعملون كمستشاري شرطة مدنيين دوليين، وعددهم ٥٤ خلال فترة الولاية اﻷولى، بلا تكلفة، باستثناء دفع بدل الاقامة والسفر. |
| Se calcula que los gastos de viaje de 14 magistrados a la ex Yugoslavia ascenderían a 26.700 dólares. | UN | ومن المقدر أن تبلغ التكلفة الكلية لسفر أربعة عشر قاضيا ليوغوسلافيا السابقة ٠٠٧ ٢٦ دولار. |
| Se prevé que, en consecuencia, aumenten los honorarios y los gastos de viaje y dietas de dicho personal. | UN | وبناء عليه، من المتوقع أن تكون هناك زيادة مقابلة في اﻷتعاب، وسفر وإقامة الموظفين المعنيين. |
| i) 334.000 dólares para gastos de viaje y dietas de los 18 miembros del Comité que asistan a los períodos de sesiones extraordinarios en los años 2000 y 2001; | UN | ' ١ ' ٠٠٠ ٣٣٤ دولار لتغطية بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة اﻟ ١٨ الذين سيحضرون الدورتين اﻹضافيتين في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١؛ |
| Apoyo financiero: Los patrocinadores sufragaron los gastos de viaje aéreo y manutención de 17 participantes de países en desarrollo | UN | الدعم التمويلي: تكفلت الجهات الراعية بتكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 17 مشاركا من البلدان النامية. |
| Pensiones, gastos de viaje y mudanza a los magistrados que se jubilan y subsidios de instalación | UN | 900 23 دولار المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ومنح الاستقرار |