Esa práctica no constituye una rendición cabal de cuentas y podría dar lugar incluso a la divulgación incorrecta de los gastos efectivos en los estados financieros. | UN | وتلك الممارسة لا تكفل المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى الخطأ في تدوين النفقات الفعلية في البيانات المالية. |
Esa práctica no constituye una rendición cabal de cuentas y podría dar lugar incluso a la divulgación incorrecta de los gastos efectivos en los estados financieros. | UN | وتلك الممارسة لا تكفل المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى الخطأ في تدوين النفقات الفعلية في البيانات المالية. |
Otras fundaciones han asignado fondos, pero no han sentado los gastos efectivos en las partidas correspondientes al ejercicio económico de 1998. | UN | وهناك مؤسسات أخرى خصصت بعض الأموال، ولكنها لم تقيد النفقات الفعلية في السنة المالية 1998. |
Además, la demora en el despliegue del personal de la Operación tuvo como resultado una disminución de los gastos efectivos en concepto de servicios y suministros médicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفر التأخر في نشر موظفي العملية عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بالخدمات واللوازم الطبية. |
20. Los gastos efectivos en servicios de limpieza y jardinería durante el período que se examina ascendieron a 1.300 dólares y hubo un saldo no utilizado de 16.700 dólares en el rubro de servicios por contrata. | UN | ٢٠ - وصلت النفقات الفعلية المتكبدة في الفترة المشمولة بالتقرير مقابل خدمات النظافة والبستنة إلى ٣٠٠ ١ دولار وأسفرت عن رصيد غير مستخدم يبلغ ٧٠٠ ١٦ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية. |
Los gastos efectivos en la partida de suministros y servicios de conservación, incluidos trabajos de menor importancia de renovación de oficinas, y los gastos de agua, electricidad, etc., permitieron realizar economías de 800 dólares y 2.900 dólares, respectivamente, en estas partidas. | UN | وقد نتج عن النفقات الفعلية تحت بند لوازم وخدمات الصيانة بما في ذلك أعمال تجديد طفيفة لمباني المكاتب والمرافق، تحقيق وفر تحت هذين البندين بمبلغ ٨٠٠ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٢ دولار على التوالي. |
A continuación se ofrece información detallada sobre los gastos efectivos en 2012 y sobre las variaciones: | UN | وترد فيما يلي تفاصيل النفقات الفعلية لعام 2012 وتعليل الفروق: |
Los aumentos estimados se compensan en parte con una disminución de 217.900 dólares para servicios, derechos de aterrizaje y servicios de tierra, dietas de las tripulaciones y el seguro de responsabilidad civil, basándose en los gastos efectivos en 2014. | UN | وتقابَل الزيادة التقديرية جزئيا بانخفاض بقيمة 900 217 دولار تحت بنود الخدمات، ورسوم الهبوط والمناولة الأرضية، وبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية، وتأمين المسؤولية تجاه الغير، وذلك على أساس الإنفاق الفعلي في عام 2014. |
gastos efectivos en 2003, presupuesto ordinario para 2004 y proyecto de presupuesto para 2005 | UN | النفقات الفعلية في عام 2003، والميزانية العادية لعام 2004، والميزانية المقترحة لعام 2005 |
Los gastos efectivos en 2010 ascendieron a 14,77 millones de dólares, es decir el 99% de las proyecciones. | UN | وبلغت النفقات الفعلية في عام 2010 مبلغا وقدره 14.77 مليون دولار، أو ما نسبته 99 في المائة من النفقات المسقطة. |
34C.1 El aumento refleja la tendencia de los gastos efectivos en la satisfacción de las solicitudes de pago. | UN | ٣٤ جيم - ١ تعكس هذه الزيادة اتجاه النفقات الفعلية في تسويات المطالبات. |
Los gastos administrativos no periódicos aprobados para 1998 ascendieron a 3 millones de dólares, mientras que los gastos efectivos en 1998 en esta partida ascendieron a 1,5 millones de dólares, es decir, la mitad de lo previsto. | UN | وبلغ مجموع النفقات اﻹدارية غير المتكررة الموافق عليها لعام ١٩٩٨، ٣ ملايين دولار في حين بلغت النفقات الفعلية في عام ١٩٩٨ في إطار هذا البند ١,٥ مليون دولار، أي نصف ما جرى التنبؤ به. |
Algunas de estas donaciones sólo están empezando a aparecer en estos informes debido a que por el momento únicamente se están registrando los gastos efectivos en esta esfera. | UN | وقد بدأت هذه التقارير تعكس بعضا من هذه المنح في الآونة الأخيرة فقط لأن تلك المؤسسات لم تشرع في تسجيل النفقات الفعلية في هذا المجال إلا حاليا. |
9. gastos efectivos en 2001, presupuesto ordinario para 2002 y proyecto de presupuesto bienal para 2003 | UN | 9 - النفقات الفعلية في عام 2001، والميزانية العادية لعام 2002، والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Cuadro 9 gastos efectivos en 2001, presupuesto ordinario para 2002 y proyecto de presupuesto bienal para 2003 | UN | النفقات الفعلية في عام 2001، والميزانية العادية لعام 2002، والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
9. gastos efectivos en 2003, presupuesto ordinario para 2004 y proyecto de presupuesto para 2005 | UN | 9 - النفقات الفعلية في عام 2003، والميزانية العادية لعام 2004، والميزانية المقترحة لعام 2005 |
gastos efectivos en 2004, presupuesto para 2005 y proyecto de presupuesto para 2006-2007 | UN | النفقات الفعلية في عام 2004، وميزانية عام 2005، والميزانية المقترحة للفترة 2006-2007 |
Las economías previstas se deben a menores gastos efectivos en prestaciones por condiciones de vida peligrosas debido a una alta tasa de vacantes fuera de Jartum y a una tasa de vacantes mayor de la prevista, del 27% en comparación con la tasa presupuestada del 25% | UN | تعزى الوفورات المسقطة إلى انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة ببدل الخطر نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في مراكز العمل خارج الخرطوم، وارتفاع متوسط معدل الشغور المسقط البالغ 27 في المائة مقارنة بمعدل 25 في المائة المدرج في الميزانية. |