"gastos en el pasado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنفاق السابقة
        
    • اﻻنفاق السابقة
        
    • النفقات السابق
        
    La diferencia obedece a las tendencias de gastos en el pasado. UN ويعزى الفرق إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    La disminución de los recursos en 39.200 dólares en comparación con el bienio 2010-2011 obedece a la reducción de las necesidades para gastos operacionales habida cuenta de los patrones de gastos en el pasado. UN ويُعزى الانخفاض في الموارد البالغ 200 39 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد في بند التكاليف التشغيلية على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    La disminución de las necesidades en 478.300 dólares en diversas esferas, en particular en equipo de automatización de oficinas, obedece a la racionalización de las necesidades y la prolongación de los ciclos de renovación del equipo, la disminución de las tarifas de algunos servicios de comunicaciones y un análisis detallado de las pautas de gastos en el pasado. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات بمبلغ 300 478 دولار في إطار مجالات مختلفة، ولكن تحت بند معدات التشغيل الآلي للمكاتب أساسا، إلى ترشيد المتطلبات وإطالة دورات استبدال المعدات، وانخفاض أسعار بعض خدمات الاتصالات، وإجراء تحليل مفصل لأنماط الإنفاق السابقة.
    El porcentaje correspondiente a la cuenta de apoyo de los costos de la infraestructura central de tecnología de la información (almacenamiento de información y copias de seguridad, hospedaje de aplicaciones y servidores de departamento), calculados sobre la base de las tendencias de gastos en el pasado, son sufragados por la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وحصة المكتب من حساب الدعم فيما يتعلق بتكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات (خزن المعلومات وحفظها الاحتياطي، واستضافة التطبيقات، وخوادم الإدارات) مستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    El aumento de 1.200 dólares se basa en las modalidades de gastos en el pasado. UN وتستند الزيادة البالغة ٠٠٢ ١ دولار إلى أنماط اﻹنفاق السابقة.
    El aumento de 7.000 dólares respecto del bienio 2010-2011 refleja necesidades adicionales, calculadas sobre la base de los patrones de gastos en el pasado, para contratar personal temporario general a efectos de sustituir al personal con licencia prolongada de enfermedad y licencia de maternidad. UN وتُعزى الزيادة البالغة 000 7 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2012، إلى الاحتياجات الإضافية في بند المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام موظفين يحلون محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة وإجازات أمومة، على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    La suma de 1.336.400 dólares estimada para esta partida se destinaría a sufragar servicios comerciales de comunicaciones, según tarifas estándar calculadas sobre la base de las tendencias de gastos en el pasado, los 827 puestos que se mantienen y los 109 puestos nuevos que se proponen, de plantilla y de personal temporario general, así como la adquisición de equipo de comunicaciones estándar (teléfonos). UN وسيغطي المبلغ المقدر بـ 400 336 1 دولار في إطار هذا البند الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستقاة من اتجاهات الإنفاق السابقة لتكاليف 827 وظيفة مستمرة و 109 وظائف جديدة مقترحة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وكذلك شراء معدات الاتصالات القياسية (أجهزة هاتف).
    La reducción de 8.300 dólares se determinó basándose en las modalidades de gastos en el pasado. UN ويحدد التخفيض البالغ ٠٠٣ ٨ دولار استنادا إلى أنماط اﻹنفاق السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more