"gastos no relacionados con los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • النفقات غير البرنامجية
        
    • التكاليف غير البرنامجية
        
    • تكاليف غير برنامجية
        
    • النقات غير البرنامجية
        
    Desde 2002, la dirección ha vigilado de cerca el nivel de gastos no relacionados con los programas a fin de aumentar al máximo los recursos destinados a los programas. UN ومنذ 2002، خضعت مستويات النفقات غير البرنامجية لفحص دقيق من جانب الإدارة لتنظيم موارد البرامج.
    El ACNUR seguirá vigilando de cerca el nivel de los gastos no relacionados con los programas. Cuadro UN وسوف تواصل المفوضية رصد مستوى النفقات غير البرنامجية عن كثب.
    Gastos no relacionados con los programas: los gastos totales comprenden los gastos de los programas y los no relacionados con los programas. UN النفقات غير البرنامجية: يتألف مجموع النفقات من النفقات البرنامجية وغير البرنامجية.
    REDUCCIÓN Y REORIENTACIÓN DE LOS gastos no relacionados con los programas UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Sin ese procedimiento el beneficio de la reducción de los gastos no relacionados con los programas podría perderse en bienios sucesivos. UN ودون ذلك اﻹجراء، يمكن فقد الانتفاع بتلك التخفيضات التي ستشهدها التكاليف غير البرنامجية في فترات السنتين المتوالية.
    Sobre la base del análisis de las funciones actuales, el 100% de los gastos la Oficina se incluyen como gastos no relacionados con los programas. UN واستنادا إلى تحليل المهام الحالية، فإن ١٠٠ في المائة من تكاليف المكتب مدرجة بوصفها تكاليف غير برنامجية.
    gastos no relacionados con los programas/Total de gastos UN النقات غير البرنامجية/مجموع النفقات
    Igualmente elogio la propuesta de establecer una cuenta para el desarrollo financiada con las economías obtenidas en los próximos años de la reducción de los gastos no relacionados con los programas. UN كما أثني على الاقتراح بإنشاء حساب تنمية يتأتى من التخفيضات في النفقات غير البرنامجية علـــى مـــدى السنوات القليلة القادمة.
    La Junta recomienda que el ACNUR determine si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. UN 30 - يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    30. La Junta recomienda que el ACNUR determine si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. UN 30- يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    En los cuadros 7 y 8 se comprueba que las proporciones relativas de esas categorías de gastos han permanecido estables durante los últimos años, sin ninguna reducción en la proporción de los gastos no relacionados con los programas. UN ويبين الجدولان 7 و 8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية.
    En los cuadros 7 y 8 se comprueba que las proporciones relativas de esas categorías de gastos han permanecido estables durante los últimos años, sin ninguna reducción en la proporción de los gastos no relacionados con los programas. UN ويبين الجدولان 7 و8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية.
    i) Evalúe la adecuación del nivel de gastos no relacionados con los programas (párr. 130); UN (ط) تقييم كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية (الفقرة 30)؛
    Reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
    Reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Informe del Secretario General sobre la reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Informe del Secretario General sobre la reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Esos factores han contribuido a un déficit en la recuperación de los gastos no relacionados con los programas para los proyectos financiados por contribuciones complementarias. UN وساهمت هذه العوامل في زيادة عدم استرداد كامل التكاليف غير البرنامجية للمشاريع الممولة من المساهمات غير الأساسية.
    La proporción de recursos del presupuesto ordinario dedicados a la administración y otros gastos no relacionados con los programas se reducirá por lo menos en un tercio para el año 2001. UN العمليات اﻹجرائية اﻹجراء سيخفض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث قبل عام ٢٠٠١.
    El orador no está de acuerdo con la conclusión del Secretario General de que los gastos de Servicios de Conferencias son gastos no relacionados con los programas. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    El Departamento de Gestión tiene conciencia de que la categorización de la información pública, los servicios de conferencias, la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión como gastos no relacionados con los programas podría determinar que el debate se desviara de la cuestión central. UN وإدارة الشؤون اﻹدارية تدرك أن تصنيف اﻹعلام وخدمات المؤتمرات، واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على أنها تكاليف غير برنامجية يمكن أن يحيد بالمناقشة عن المسألة الرئيسية.
    Por ejemplo, no está claro por qué se incluyó en la categoría de gastos no relacionados con los programas a algunos órganos intergubernamentales y de expertos. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح لماذا جرى تصنيف بعض الهيئات الحكومية الدولية وبعض هيئات الخبراء على أنها تكاليف غير برنامجية.
    gastos no relacionados con los programas/Total de gastos UN النقات غير البرنامجية/مجموع النفقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more