Los nuevos yacimientos descubiertos en Gbarpolu y Nimba provocaron recientemente el traslado a esas zonas de un número importante de especuladores. | UN | ولقد أدت كميات الماسة المكتشفة مؤخرا في مديريتي غباربولو ونيمبا إلى تحرك عدد كبير من المضاربين إلى المنطقتين. |
Condados de Gbarpolu, Grand Cape Mount y Lofa | UN | مقاطعات غباربولو وغراند كيب ماونت ولوفـا |
Necesita un acuerdo social con las comunidades Gbarpolu. | UN | يتعين على الشركة إبرام اتفاق اجتماعي مع مجتمعات غباربولو المحلية. |
El Grupo ha recibido informes sobre este tipo de actividades en campos mineros de los condados de Grand Cape Mount, Gbarpolu y Lofa. | UN | وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا. |
Las evaluaciones se hicieron en 13 de los 15 condados, incluidos los de Bong, Nimba, Lofa, Sinoe, Cape Mount, River Gee, Gbarpolu, Grand Bassa, Margibi, Maryland, River Cess, Bomi y Montserrado. | UN | وقد أجريت التقييمات في 13 مقاطعة من بين 15 مقاطعة، ومنها مقاطعات بونغ ونيمبا ولوفا وكيب ماونت وريفرجي وغباربولو وغراند باسا ومارجيبي وماريلند وريفرسيس وبومي ومونتسيرادو. |
Centrados en el aumento de la eficacia de la capacidad acusatoria, los cursos se celebraron en los condados de Gbarpolu, Margibi y Montserrado. | UN | وركزت هذه الدورات التدريبية على تعزيز مهارات الادعاء الفعال، وعُقدت في مقاطعات غباربولو ومارغيبي ومونتسيرادو. |
A dicho fin, se desplegó una compañía de Etiopía en Barclayville, en el condado de Grand Kuri, y dos compañías del Pakistán en Bopolu, en el condado de Gbarpolu, y en Foya, en el condado de Lofa. | UN | وفي هذا الصدد، تم إيفاد سرية إثيوبية إلى باركليفيل في منطقة غران كرو، بينما أُوفدت سريتان باكستانيتان إلى بوبولو في منطقة غباربولو وإلى فويا في منطقة لوفا. |
Un grupo comunitario de Gbarpolu ha señalado que un contrato de venta de madera y uno de ordenación forestal coinciden en parte con terrenos de su distrito para los cuales hay escrituras | UN | وذكرت جماعة محلية من مقاطعة غباربولو أن عقداً واحداً من عقود بيع الأخشاب وآخر من عقود إدارة الغابات يتجاوزان حدود أرض تخضع لسند ملكية في مقاطعتهم عمليات طرح المناقصات |
Recientemente se produjo un conflicto en el condado de Gbarpolu en relación con un intento de identificar a mineros que operaban ilícitamente y a extranjeros que trabajaban en el sector en Liberia. | UN | ولقد وقع نزاع مؤخرا في مقاطعة غباربولو بشأن محاولة تحديد هوية عمال المناجم والأجانب العاملين بصورة غير مشروعة في هذا القطاع في ليبريا. |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía empezó a realizar actividades de sensibilización sobre el cumplimiento de las disposiciones del Proceso de Kimberley en las zonas mineras de los condados de Gbarpolu, Grand Cape Mount y Nimba y sus alrededores. | UN | وبدأت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الاضطلاع بأنشطة للتوعية بالامتثال لعملية كيمبرلي في مواقع التعدين وحولها، في مقاطعات غباربولو وغراند كيب ماونت ونمبا. |
El excandidato presidencial y adalid del CDC, George Weah, obtuvo la candidatura del partido para el condado de Montserrado, y el Secretario General del CDC, Nathaniel McGill, fue propuesto para el condado de Gbarpolu. | UN | وحصل المرشح الرئاسي السابق وقائد حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي، جورج ويا، على ترشيح الحزب بمقاطعة مونتسيرادو، ورُشِّح الأمين العام للحزب، ناثانيال ماكغيل، في مقاطعة غباربولو. |
El Grupo de Expertos pudo determinar que esas detenciones se produjeron en los condados de Gbarpolu y Sinoe, pero no ha corroborado posteriormente los detalles. | UN | وقد تمكّن الفريق من التأكد من أن القبض على الشخصين قد حدث في مقاطعة " غباربولو " ومقاطعة " سينو " ، غير أنه لا تتوفر لديه تفاصيل مؤكدة أخرى. |
Según un informe de la UNMIL, un grupo de mineros ilegales rodearon y atacaron una comisaría en el condado de Gbarpolu el 17 de agosto de 2007. | UN | 57 - ووفقا لتقرير أصدرته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، قامت مجموعة من عمال المناجم غير القانونيين بتطويق مركز للشرطة في " غباربولو " ومهاجمته في 17 آب/أغسطس 2007. |
También ha habido controversias prolongadas en distintas zonas ricas en recursos naturales, como la concesión de American Mining Associates en el condado de Gbarpolu y el parque nacional de Sapo. | UN | كذلك استمرت المنازعات في مختلف مناطق الموارد الطبيعية، بما في ذلك منطقة امتياز شركة التعدين الأمريكية (American Mining Associates) في مقاطعة غباربولو ومنتزه سابو الوطني. |
16. El Grupo se reunió en Gbarpolu con el titular de una licencia (válida) de clase B, quien se quejó de que su concesión se había visto invadida por más de 500 mineros ilícitos, en su mayoría provenientes de Sierra Leona. | UN | 16 - والتقى الفريق بحامل رخصة من الفئة باء (له ترخيص صالح) في غباربولو اشتكى من أن الموقع الذي يملك امتياز التعدين فيه عرف تدفق ما يزيد على 500 عامل حفر غير شرعي، أغلبهم سيراليونيون. |
Los funcionarios del Organismo Nacional de Seguridad de Liberia informaron al Grupo que el bosque Kpelle en el condado de Gbarpolu está “infestado” de mineros de Sierra Leona que extraen diamantes ilegalmente, muchos de los cuales trafican nuevamente su producción hacia los mercados de ese país a través de redes familiares y étnicas. | UN | وأبلغ مسؤولون من وكالة الأمن القومي الليبرية الفريق بأن غابة كبيلي في مقاطعة غباربولو ”موبوءة“ بعمال مناجم الماس غير القانونيين من سيراليون، وكثير منهم يتجرون بمنتجاتهم ليعيدوها إلى أسواق ذلك البلد عن طريق شبكات عائلية وعرقية. |
Actualmente, hay 537 miembros recién capacitados de la Policía Nacional de Liberia desplegados en los condados de Bomi, Grand Cape Mount, Gbarpolu, Bong, Nimba, Lofa, Sinoe, Grand Gedeh, River Cess, Maryland, Grand Kru y River Gee. | UN | ونشر حاليا 537 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية الذين دربوا مؤخراً إلى مقاطعات بومي وجبل غراند كيب وغباربولو وبونغ ونيمبا ولوفا وسينوي وغراند جيده وريفر سيس وميرلاند وغراند كرو وريفر جي. |
La Asamblea Legislativa Nacional de Transición confirmó recientemente a seis de los candidatos, que pronto ocuparán sus puestos en Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado y Gbarpolu. | UN | وقد ثبتت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا ستة من المرشحين، وسيتسلمون مهامهم عما قريب في كل من بومي، ومارغيبي، ونيمبا، وغران كيب ماونت، ومونتسيرادو، وغباربولو. |
La mayor parte de esta producción se da en lugares de los condados de Nimba, Lofa y Gbarpolu donde no hay un despliegue permanente de personal de seguridad, ya sea nacional o de la UNMIL. | UN | ومصدر معظم هذا الإنتاج هو مقاطعات نيمبا ولوفا وغباربولو التي لا يوجد فيها حتى الآن انتشار دائم لعناصر الأمن سواء كانوا ليبيريين أو من البعثة. |
En ese contexto, los funcionarios de socorro, recuperación y reconstrucción y asuntos civiles de la UNMIL, en colaboración con la FAO, han terminado las evaluaciones agrícolas en los condados de Grand Gedeh, Bomi, Cape Mount y Gbarpolu. | UN | وفي هذا السياق، أنجز موظفو الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والشؤون المدنية بالبعثة التقييمات الزراعية في مقاطعات غراندغاديه وبومي وكيب ماونت وغباربولو بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة. |
Con ayuda de la USAID, concluyeron las obras en cinco de los diez edificios administrativos seleccionados para rehabilitación y dotación en los condados de Bong, Grand Cape Mount, Gbarpolu, Margibi y Nimba. | UN | وبدعم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، تم الفراغ من الأعمال المتعلقة بخمسة مبان من أصل المباني الإدارية العشرة التي تم تحديدها للإصلاح والتجهيز، وذلك في مقاطعات بونغ وغراند كابي ماونت وغباربولو ومارغيبي ونيمبا. |