"gei o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفيئة أو
        
    - ¿Permitirá que las Partes atraigan inversiones de capital en tecnología para limitar las emisiones de GEI o facilitar la adaptación al cambio climático? UN ● هل سيمكّن النهج اﻷطراف من جذب رؤوس اﻷموال المستثمرة في التكنولوجيا للحد من انبعاثات غازات الدفيئة أو التكيف مع تغير المناخ؟
    Las categorías de las fuentes de las emisiones de GEI o de sus sumideros en la nomenclatura de las drectrices del IPCC figuran en letra cursiva. UN أما فئات مصادر انبعاثات غازات الدفيئة أو مصارفها المطابقة للتسميات المستخدمة في المبادئ التوجيهية للفريق فسترد بحروف الطباعة المائلة.
    Las categorías de fuentes de emisión de GEI o de sus sumideros corresponden a la nomenclatura de las Directrices del IPCC y se expresan en cursiva. Cuadro A.1 UN ويُشار إلى فئات مصادر انبعاثات غازات الدفيئة أو مصارف إزالتها التي تقابل مجموعة المصطلحات الواردة في المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بحروف طباعة مائلة.
    Además, las revisiones tienen por objetivo aclarar cuestiones metodológicas o de presentación de informes y no comprobar los inventarios de GEI o evaluar la información proporcionada por las distintas Partes. UN هذا علاوة على أن الهدف من الاستعراضات هو توضيح القضايا المنهجية أو قضايا الابلاغ، لا التحقق من قوائم جرد غازات الدفيئة أو تقييم المعلومات التي تقدمها الأطراف فرادى.
    Algunas Partes avanzaron más en su análisis y presentaron proyectos que podían aplicarse para reducir las emisiones de GEI o potenciar la absorción por los sumideros, así como un cálculo de los costos de la ejecución de los proyectos. UN وقطع بعض الأطراف أشواطاً أخرى في عمليات التقييم وعرض مشاريع يمكن تنفيذها لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز إزالتها بواسطة المصارف، كما قام بحساب تكاليف تنفيذ هذه المشاريع.
    También podrían aumentarse los subsidios a la construcción naval, si los nuevos buques incorporan tecnologías que reduzcan las emisiones de GEI o se construyen de forma que se cumplan los objetivos de emisión. UN ويمكن أيضاً زيادة المساعدات المخصصة لبناء السفن في حال اعتماد السفن الجديدة على تكنولوجيات للتحكم في غازات الدفيئة أو بنائها بطرق تحقق أهداف الأداء المتعلق بالانبعاثات.
    Proyección de las emisiones mundiales de GEI - métodos para calcular las futuras emisiones mundiales de GEI o su absorción por los sumideros UN وضع إسقاطات للانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة - مناهج لتقدير الانبعاثات العالمية مستقبلا من غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة المصارف
    b) La base de referencia de las emisiones de GEI o del incremento de la absorción por los sumideros se calcula utilizando la metodología registrada. UN (ب) إذا كان خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة أو لتعزيز الإزالة بواسطة البواليع محسوباً باستخدام المنهجية المسجلة.
    (Fecha en que el proyecto de actividades conjuntas dejó de generar reducciones o absorciones por los sumideros de GEI, o en que se dio por terminado) UN (التاريخ الذي توقف فيه المشروع عن تحقيق تخفيضات في غازات الدفيئة أو عمليات إزالة لها بواسطة المصارف، أو الذي أُنهي فيه)
    Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos. UN وقدمت 107 أطراف (88 في المائة) تقديرات لانبعاثات بعض سلائف غازات الدفيئة أو جميعها().
    Un total de 107 partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos. UN وقدمت 107 أطراف (88 في المائة) تقديرات للانبعاثات لبعض سوالف غازات الدفيئة أو جميعها.
    Establece una infraestructura para identificar actividades que reducen las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) o provocan su absorción y para invertir en esas actividades, para evaluar la calidad y la cantidad de los resultados de mitigación obtenidos por ellas, y para expedir, comercializar y contabilizar unidades correspondientes a esos resultados, todo ello en el marco de un sistema de niveles máximos para las emisiones. UN ويتيح التنفيذ المشترك هياكل أساسية مكرسة لتحديد الأنشطة التي تخفض انبعاثات غازات الدفيئة أو تزيلها والاستثمار في هذه الأنشطة، وتقييم نوعية وكمية نتائج التخفيف المتأتية من هذه الأنشطة، وإصدار الوحدات المعادلة لهذه النتائج والاتجار بها وحسابها، وكل ذلك في إطار نظام قائم على حدود قصوى للانبعاثات.
    84. Es preciso establecer poderosos incentivos para la producción de energía más limpia, por ejemplo invirtiendo la carga de las emisiones de carbono y GEI o imponiendo un precio mediante un tope o un impuesto. UN 84- وهناك حاجة إلى وضع حوافز قوية لإنتاج طاقة أنظف بوسائل منها على سبيل المثال نقل عبء انبعاثات الكربون وغازات الدفيئة أو عن طريق فرض أسعار بواسطة تحديد سقف معين أو ضريبة.
    Proyección de las emisiones nacionales de GEI - métodos para calcular las emisiones futuras de GEI o su absorción por los sumideros, por ejemplo, extrapolación, juicio de expertos, programas lineares y modelos macroeconómicos UN وضع اﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات الوطنية من غازات الدفيئة - مناهج لتقدير الانبعاثات المقبلة من غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة المصارف من قبيل طريقة الاستكمال والحكم المبني على الخبرة ووضع البرامج الخطية والنماذج الاقتصادية الكلية
    Evaluación de la eficacia de las políticas y medidas destinadas a limitar las emisiones o aumentar la absorción de los GEI, o de adaptación al cambio climático - métodos para determinar si una medida o política ha alcanzado -y en qué medida- el objetivo propuesto UN تقييم فعالية السياسات والتدابير الرامية إلى الحد من الانبعاثات أو إلى تعزيز عمليات إزالة غازات الدفيئة أو التكيف مع تغير المناخ - مناهج لتحديد ما إذا كان إجراء بعينه أو سياسة بعينها قد حققا الهدف المتوخى منهما أو إلى أي مدى حققاه
    Opción 2: La base de referencia de un proyecto regido por el artículo 12 será la estimación de lo que habrían sido las emisiones de GEI [o las absorciones por los sumideros] en ausencia del proyecto, calculada por la metodología de referencia validada para el proyecto2. UN الخيار 2: يمثل خط الأساس لمشروع من المشاريع في إطار المادة 12 تقديراً للمستوى الذي كانت ستصل إليه انبعاثات غازات الدفيئة [أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] في حالة عدم وجود المشروع، محسوباً باستخدام منهجية خط الأساس المعتمد بالنسبة للمشروع(2).
    67. La base de referencia de una actividad de proyecto del MDL es el escenario futuro de lo que serían las emisiones de GEI [o la absorción por los sumideros] en ausencia del proyecto validado, calculada con la metodología de la base de referencia validada para el proyecto. UN 67- وخط أساس نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور المستقبلي لما ستكون عليه انبعاثات غازات الدفيئة [أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] في غياب المشروع، محسوباً باستخدام منهجية خط الأساس المصادق عليه للمشروع.
    El nivel de reducción de las emisiones [o de incremento de su absorción por los sumideros] es usperior al que se produciría sin la actividad del proyecto validada, cuando la base de referencia validada es, por definición, la cantidad de emisiones de GEI [o de la absorción por sumideros] en ausencia del proyecto. UN تخفض الانبعاثات دون [أو ترفع عمليات الإزالة بواسطة البواليع فوق] الانبعاثات التي كانت ستحصل لو انعدم نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يعرف خط الأساس المصدق عليه بوصفه انبعاثات غازات الدفيئة [أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع] في غياب المشروع؛
    b) La base de referencia de las emisiones de GEI [o del incremento de la absorción por los sumideros] se calcula usando la metodología [registrada] [aprobada]. UN (ب) حسب خط أساس انبعاثات غازات الدفيئة [أو التحسينات في عمليات إزالة الانبعاثات بواسطة البواليع] باستخدام [المنهجية المسجلة] [منهجية معتمدة].
    (El proyecto dejó de generar reducciones o absorciones por los sumideros de GEI, o se ha dado por terminado) UN (لم يعد نشاط المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً يحقق تخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات الإزالة لتلك الانبعاثات بواسطة المصارف أو أنهي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more