"genérico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • السوقية العادلة العامة
        
    • القيمة نفسها
        
    • السوقية العامة المجزية
        
    • عام هو
        
    • النموذج العام لإجراءات
        
    • المجزية العامة لصنف
        
    • السوقية العادلة الشاملة المقترحة
        
    • السوقية المجزية العامة
        
    • السوق العام
        
    • العام لإجراءات العمل
        
    • العادية لمعدات مثيلة في
        
    Valor justo genérico de mercado por artículo UN القيمة السوقية العادلة العامة للصنف الواحد
    Valor genérico de mercado: _ [moneda] UN القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة]
    El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. UN والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي.
    f El valor genérico de mercado del equipo médico se ha ajustado utilizando los hospitales de nivel 2 como valor de base para determinar el valor genérico de mercado de los equipos idénticos en los distintos niveles de servicios y módulos médicos (A/C.5/65/16, párrs. 138, 144, 148 y 150). UN (و) جرى تعديل القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الطبية بغية تحديد القيمة نفسها للمعدات المتماثلة في سائر المرافق والوحدات الصحية وباستخدام المستوى 2 كأساس لتحديد القيمة (A/C.5/65/16، الفقرات 138 و 144 و 148 و 150).
    El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor genérico de mercado. UN وتُحدد قيمة الفقد أو التلف باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة.
    El equipo que haya sufrido daño deberá considerarse como pérdida total cuando el costo de la reparación sea superior al 75% del valor genérico de mercado. UN والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف تُعتبر قد فُقدت بالكامل عندما تزيد تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة.
    Valor genérico de mercado: _ [moneda] UN القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة]
    Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. UN 4 - معدلات سداد التكاليف تستند إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية.
    El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. UN والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي.
    Las pérdidas o daños producidos durante el transporte sólo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. UN والمسؤولية عن التلف لا تنطبق إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات.
    El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor genérico de mercado. UN وتُحدد قيمة الفقد أو التلف باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة.
    Valor genérico de mercado: _ [moneda] UN القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة]
    Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. UN 4 - تستند معدلات سداد التكاليف إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية.
    El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. UN وتشمل القيمة السوقية العادلة العامة جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي.
    Las pérdidas o daños producidos durante el transporte solo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. UN ولا تنطبق المسؤولية عن التلف إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات.
    El Grupo de Trabajo decidió que el equipo pesado incluido en una categoría determinada debería tener similares funciones, capacidades, valor justo genérico de mercado, vida útil y tasa de costo de mantenimiento. UN وقرر الفريق العامل أن تكون المعدات الرئيسية في فئة معيارية ما متماثلة من حيث الوظائف والقدرات مع القيمة السوقية العادلة العامة والعمر النافع ومعدل تكاليف الصيانة.
    h El valor genérico de mercado del equipo médico se ha ajustado utilizando los hospitales de nivel II como valor de base para determinar el valor genérico de mercado de los equipos idénticos en los distintos niveles de servicios y módulos médicos (A/C.5/65/16, párrs. 138, 144, 148 y 150). UN (ح) جرى تعديل القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الطبية بغية تحديد القيمة نفسها للمعدات المتماثلة في سائر المرافق والوحدات الصحية وباستخدام المستوى 2 كأساس لتحديد القيمة (A/C.5/65/16، الفقرات 138 و 144 و 148 و 150).
    Conocimientos necesarios para la evaluación del valor genérico de mercado del equipo UN الدراية الفنية باستعراض قيمة المعدات السوقية العامة المجزية وبتقدير تلك القيمة
    Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de " actos unilaterales de los Estados " . UN واقترح أن تركِّز اللجنة، من أجل الإسراع في عملها، على فئات معيَّنة من الأعمال بدلاً من المضي في التدوين تحت عنوان عام هو " الأعمال الانفرادية للدول " .
    A ese respecto, el SDMX podría convertirse en un instrumento clave para respaldar las iniciativas de coordinación en las diversas dimensiones indicadas en el Modelo genérico de Procesos Institucionales Estadísticos. UN وفي هذا الصدد، فإن نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية بإمكانه أن يصبح أداة رئيسية في دعم جهود التنسيق في إطار مختلف الأبعاد المحددة في النموذج العام لإجراءات العمل الإحصائية.
    Se señaló que se podía entender que el daño era importante cuando el costo de la reparación se elevara al 10% o más del valor genérico de mercado del respectivo componente de equipo. UN ويمكن تفسير التلف الكبير على أنه يغير التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه ٠١ في المائة أو أكثر من القيمة السوقية المجزية العامة لصنف ما من أصناف المعدات.
    El grupo de trabajo especial también comparó el valor genérico de mercado con el Manual de costos estándar de las Naciones Unidas y concluyó que no había diferencias significativas. UN كما قارن الفريق العامل المخصص القيمة السوقية العادلة الشاملة المقترحة بدليل التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة، وخلص إلى أنه ليس ثمة فروق كبيرة.
    La tasa de conservación en los niveles I, II y III se calcula a razón del 0,5% del valor genérico de mercado. UN معدل الصيانة في المستويات الأول، والثاني والثالث محسوبا بنسبة 0.5 في المائة من القيمة السوقية المجزية العامة.
    i) El umbral para que un caso se considere excepcional se establezca en un valor genérico de mercado de 250.000 dólares; UN ' ١ ' تقــرر للنظر في الحالة الاستثنائية عتبة على أساس سعر السوق العام المجزي مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار؛
    La Secretaría recomienda que se modifique la política en vigor de modo que, en los casos de pérdidas ocasionadas por actos hostiles o abandono forzado, la cuantía que sirva de base para el reembolso sea el valor genérico de mercado o el valor residual del equipo perdido, prefiriéndose siempre la suma menor; UN وتوصي اﻷمانة العامة بإجراء تغيير في السياسة العامة التي ووفق عليها سابقا بحيث أنه في حالة فقد المعدات من جراء عمل عدائي أو تخل قسري يكون المبلغ المستخدم كأساس للتسديد أقل من القيمة العادية لمعدات مثيلة في السوق أو القيمة المتبقية للمعدات التي فقدت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more