"general a que presente un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام إلى تقديم تقرير
        
    • العام إلى أن يقدم تقريرا
        
    La oradora insta al Secretario General a que presente un informe sobre el progreso y los problemas a este respecto. UN ودعت الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التقدم والتحديات في هذا المجال.
    4. Invita al Director General a que presente un informe al Comité en su 11ª reunión sobre el resultado de esos debates. UN ٤ - تدعو المدير العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة عن نتائج هذه المباحثات.
    El Consejo invita al Secretario General a que presente un informe en la fecha más temprana posible, sobre la base de estrechas consultas con los habitantes de Timor Oriental, acerca del proceso de aprobación de una constitución y de celebración de elecciones democráticas. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير في موعد مبكر، على أساس مشاورات وثيقة يجريها مع شعب تيمور الشرقية بشأن اعتماد دستور وإجراء انتخابات ديمقراطية.
    El Consejo invita al Secretario General a que presente un informe en la fecha más temprana posible, sobre la base de estrechas consultas con los habitantes de Timor Oriental, acerca del proceso de aprobación de una constitución y de celebración de elecciones democráticas. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير في موعد مبكر، على أساس مشاورات وثيقة يجريها مع شعب تيمور الشرقية بشأن اعتماد دستور وإجراء انتخابات ديمقراطية.
    5. Invita al Director General a que presente un informe a la Junta de Gobernadores sobre la marcha de las actividades de la Secretaría y sobre la posibilidad de: UN 5 - يدعو المدير العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الإدارة عن التقدم المحرز في أنشطة الأمانة وبشأن إمكانات:
    También invita al Secretario General a que presente un informe sobre las distintas vías para fortalecer los vínculos y lograr una mayor concentración en las medidas prácticas, a la hora de aplicar las iniciativas sobre el diálogo entre religiones y la cooperación para la paz. UN ويدعو القرار أيضا الأمين العام إلى تقديم تقرير عن سبل تقوية الصلات وزيادة التركيز على خيارات عملية في تنفيذ المبادرات المتعلقة بالحوار بين الديانات والتعاون من أجل السلام.
    También tendremos en consideración la necesidad de promover la solidaridad intergeneracional en favor del desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las necesidades de las generaciones futuras, e incluso invitando al Secretario General a que presente un informe sobre la cuestión. UN وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    También consideraremos la necesidad de promover la solidaridad intergeneracional en pro del desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las necesidades de las generaciones futuras, e incluso invitando al Secretario General a que presente un informe sobre la cuestión. UN وسننظر أيضا في ضرورة تعزيز التضامن بين الأجيال لتحقيق التنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الحسبان، بسبل منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    También tendremos en consideración la necesidad de promover la solidaridad intergeneracional en favor del desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las necesidades de las generaciones futuras, e incluso invitando al Secretario General a que presente un informe sobre la cuestión. UN وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    También tendremos en consideración la necesidad de promover la solidaridad intergeneracional en favor del desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las necesidades de las generaciones futuras, e incluso invitando al Secretario General a que presente un informe sobre la cuestión. UN وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    20. El Comité Preparatorio invita al Secretario General a que presente un informe actualizado sobre los obstáculos que encara el desarrollo de África y los países menos adelantados y a que, en ese informe, preste atención especial a las cuestiones siguientes: UN ٢٠ - تدعو اللجنة التحضيرية اﻷمين العام إلى تقديم تقرير مستكمل عن العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا، وتوجيه اهتمام خاص، في ذلك التقرير، إلى ما يلي:
    15. Decide, en reconocimiento de la singular función de los parlamentos nacionales en apoyo de la labor de las Naciones Unidas, incluir en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Interacción entre las Naciones Unidas, los parlamentos nacionales y la Unión Interparlamentaria " , e invita al Secretario General a que presente un informe en relación con dicho tema. UN 15 - تقــرر، تسليما بالدور الفريد للبرلمانات الوطنية في دعم عمل الأمم المتحدة، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي " ، وتدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير في إطار هذا البند.
    15. Decide, en reconocimiento de la singular función de los parlamentos nacionales en apoyo de la labor de las Naciones Unidas, incluir en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Interacción entre las Naciones Unidas, los parlamentos nacionales y la Unión Interparlamentaria " , e invita al Secretario General a que presente un informe en relación con dicho tema. UN 15 - تقــرر، تسليما بالدور الفريد للبرلمانات الوطنية في دعم عمل الأمم المتحدة، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي " ، وتدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير في إطار هذا البند.
    d) Insta al Secretario General a que presente un informe a la Comisión, antes de su octavo período de sesiones, acerca de los progresos en las labores del Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre el Desarrollo de Recursos Hídricos, en su calidad de coordinador sectorial para la ejecución del capítulo 18 del Programa 21, que verse sobre las actividades mencionadas en el párrafo anterior; UN )د( دعوة اﻷمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة، قبل دورتها الثامنة، عن التقدم الذي أحرزته في اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الواردة أعلاه اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفها مدير المهام المكلف بتنفيذ الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢؛
    El Consejo de Seguridad invita al Secretario General a que presente un informe sobre el destino final de los bienes de la ONUMOZ dentro del marco del retiro de la ONUMOZ. UN " ويدعو مجلس اﻷمن اﻷمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن التخلص النهائي من أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار سحب العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more