El Grupo estima que el informe del Secretario General contenido en el documento A/C.5/50/57 no es completamente claro en ese sentido. | UN | وقد رأت المجموعة أن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/50/57 لم يتسم بالوضوح الكامل في تلك المجالات. |
En este sentido merece una atención especial el párrafo 24 del informe del Secretario General contenido en el documento A/51/905. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للفقرة ٢٤ من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/905. |
En el informe del Secretario General, contenido en el documento A/59/364, puede encontrarse una excelente actualización de los progresos realizados. | UN | ويمكن الإطلاع بالتفصيل على آخر التطورات حول التقدم المحرز في تقرير الأمن العام الوارد في الوثيقة A/59/364. |
1. Aprueba el informe del Secretario General contenido en el documento S/23402; | UN | " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة S/23402؛ |
Examen del proyecto de informe del Comité a la Asamblea General contenido en el documento A/AC.183/2000/CRP.2 | UN | النظر في مشروع تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/AC.183.2000/CRP.2 |
2. El Consejo Sami acoge con beneplácito el examen del Secretario General contenido en el documento A/51/493. | UN | ٢- ويرحب مجلس الصاميين بالاستعراض المقدم من اﻷمين العام في الوثيقة A/51/493. |
1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/2757-GC(XXXVIII)/18; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/2757-GC(XXXVIII)/18؛ |
Merece una alabanza el informe del Secretario General contenido en el documento A/49/631 y Corr.1. | UN | إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/631 يستحق الثناء. |
Mi delegación celebra el informe del Secretario General contenido en el documento A/49/389. | UN | ويرحب وفدي بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/389. |
1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/2825-GC(39)/20; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/2825-GC(39)/20؛ |
En este contexto, acogemos con agrado el informe del Secretario General contenido en el documento A/50/332. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/332. |
El Príncipe SISOWATH Sirirath (Camboya) dice que su delegación acoge favorablemente el informe del Secretario General contenido en el documento A/50/681. | UN | ٥ - اﻷمير سيسواث سيريراث )كمبوديا(: قال إن وفد بلده يرحب بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/681. |
El informe del Secretario General contenido en el documento A/50/847 presenta un conjunto de interesantes recomendaciones las cuales requieren la consideración de esta Asamblea. | UN | ويقدم تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/847 مجموعة من التوصيات الهامة التي تستحق أن تنظر الجمعية العامة فيها. |
1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/2941-GC(41)/16; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/2941-GC(41)/16؛ |
1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/1998/45-GC(42)/15; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/1998/45-GC(42)/15؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General contenido en el documento A/C.5/52/42. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/52/42. |
Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General contenido en el documento A/53/320. | UN | ويرحب وفد بلدي بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/320. |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota del informe del Secretario General contenido en el documento A/53/213? | UN | هــل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/213؟ |
En su 419ª sesión, celebrada el 30 de agosto de 1999, el Comité examinó el informe del Secretario General contenido en el documento A/54/176. | UN | ٤٢ - ونظرت اللجنة في جلستها ٤١٩، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس، في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/176. |
Mi delegación ha tomado nota con honda preocupación del informe del Secretario General contenido en el documento A/51/219 en el que se señala que para el futuro | UN | ولاحظ وفدي بعميق القلق ما جاء في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/219 فيما يتعلق بالبرنامج مستقبلا من أنه |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de programa de trabajo de la Segunda Comisión para el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General contenido en el documento A/C.2/63/L.68 | UN | البت في مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/C.2/63/L.68 |
La composición de la Corte y el procedimiento de votación que se seguirá en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General contenido en el documento A/48/432-S/26489. | UN | ويرد تكوين المحكمة وإجراءات التصويت في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام في الوثيقة A/48/432-S/26489. |