"general de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة للجمعية
        
    • العامة في الجمعية
        
    • العام للجمعية
        
    • العامة المعقودة
        
    • الجامع للجمعية
        
    • العامة بالجمعية العامة
        
    • العامة التي أجرتها الجمعية العامة
        
    Dos aliados de la guerra fría se mantuvieron firmes contra la voluntad general de la Asamblea. UN وقد وقف اثنان من حلفاء الحرب الباردة موقفا حازما ضد اﻹرادة العامة للجمعية.
    Hace ya muchos años que la delegación italiana para el debate general de la Asamblea General ha incluido a representantes tanto del Senado como de la Cámara de Diputados de Italia. UN ولسنوات طويلة ضم الوفد اﻹيطالي إلى المناقشة العامة للجمعية العامة ممثلين من مجلسي الشيوخ والنواب في إيطاليا.
    Por ello, quiero hacer de este el punto central de mi intervención de este año en el debate general de la Asamblea General. UN ولذلك أود أن أجعلهم محور بياني هذا العام في هذه المناقشة العامة للجمعية.
    Como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores de nuestro Estado en el curso del debate general de la Asamblea General en este período de sesiones: UN وكما قــال وزيــر الدولـــة للشؤون الخارجية في بيلاروس في المناقشة العامة في الجمعية أثناء هذه الدورة:
    Los elementos básicos de la posición de Kirguistán fueron indicados en el debate general de la Asamblea General. UN إن العناصر اﻷساسية لموقف قيرغيزستان أعرب عنها في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    “1. El derecho a participar en el debate general de la Asamblea General.” UN " ١ - حق المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة. "
    Después viajó a Nueva York y participó en la Cumbre del Milenio y en el debate general de la Asamblea General. UN ثم بعد ذلك سافر جوا إلى نيويورك ليشارك في قمة الألفية والمناقشة العامة للجمعية العامة.
    Esta relación fue reiterada en numerosas declaraciones formuladas por los dirigentes de las delegaciones durante el reciente debate general de la Asamblea General. UN وقد وجدت هذه العلاقة صدى في بيانات العديد من رؤساء الوفود خلال المناقشة العامة للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا.
    Más de 120 países hicieron uso de la palabra durante el debate general de la Asamblea el mes pasado para pedir la reforma del Consejo. UN لقد تكلم أكثر من 120 بلدا خلال المناقشة العامة للجمعية العامة الشهر الماضي داعين إلى إصلاح مجلس الأمن.
    Esta es la primera vez que la República Eslovaca participa en el debate general de la Asamblea General como miembro de la Unión Europea. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها الجمهورية السلوفاكية في المناقشة العامة للجمعية العامة بوصفها عضوا من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Ese proyecto ha sido presentado a la Secretaría general de la Asamblea Nacional para que sea examinado por el Comité Legislativo. UN وقد قدم مشروع القانون هذا إلي الأمانة العامة للجمعية الوطنية لكي تنظر فيه اللجنة التشريعية.
    El tema elegido para el debate general de la Asamblea, " Puesta en práctica de una alianza mundial para el desarrollo " , no podría ser más oportuno. UN والموضوع الذي اختير للمناقشة العامة للجمعية العامة هذا العام، الشراكة العالمية من أجل التنمية، جاء في وقته تماما.
    Deseamos expresarle nuestro reconocimiento por su posición de principio frente al incidente que se produjo la semana pasada durante el debate general de la Asamblea General respecto del nombre de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN نود أن نعرب عن تقديرنا لكم على موقفكم، الذي يعكس تمسككم بالمبادئ، حيال الواقعة التي حدثت في الأسبوع الماضي، خلال المناقشة العامة للجمعية العامة فيما يتعلق باسم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Transmisión en directo de las sesiones de la reunión de alto nivel sobre el cambio climático y del debate general de la Asamblea General UN إعلانـات بث إذاعي مباشر للمناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة ببتغير المناخ والمناقشة العامة للجمعية العامة.
    Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General UN بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
    Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General UN بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
    Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General UN بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
    Como dijo Malta en el reciente debate general de la Asamblea: UN وكما قالت مالطة مؤخرا خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة:
    El Secretario General visitó Myanmar y el Primer Ministro de ese país asistió al debate general de la Asamblea General. UN وقد تمكن الأمين العام من زيارة ميانمار، وحضر رئيس وزرائها المناقشة العامة في الجمعية العامة.
    En ese estudio, anunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores en el debate general de la Asamblea General, se examinarán las opciones para fortalecer la capacidad de respuesta rápida de las Naciones Unidas. UN وكما أعلن وزير خارجيتنا في المناقشة العامة في الجمعية العامة، فإن هذه الدراسة ستتعلق بالخيارات الممكنة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة.
    Además, esa resolución no se aprobó por consenso y no puede considerarse que refleje la opinión general de la Asamblea General. UN ثم إن القرار المذكور لم يُتخذ بتوافق الآراء ولا يمكن اعتبار أنه يعكس الرأي العام للجمعية العامة.
    Durante el debate general de la Asamblea General, celebrado en 2012, el Secretario General acogió una reunión de los Estados Miembros que se centró en señalar a la atención el deterioro de la situación humanitaria y de seguridad en la región del Sahel. UN ٢٢٦ - وخلال المناقشة العامة المعقودة في الجمعية العامة في عام 2012، استضاف الأمين العام اجتماعا للدول الأعضاء تم التركيز فيه على توجيه الانتباه إلى تدهور الحالة الإنسانية والأمنية في منطقة الساحل.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que, en el proyecto de resolución general de la Asamblea, se reconozca la envergadura del desafío y el grado de esfuerzo requerido para combatir los actos de piratería y de robo a mano armada. UN وإننا نرحب بكون مشروع القرار الجامع للجمعية العامة يقر بحجم التحدي ودرجة الجهد المطلوبة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح.
    Como declaró el Ministro de Relaciones Exteriores Shalom en el debate general de la Asamblea General hace unos días, UN وكما قال وزير الخارجية شالوم في المناقشة العامة بالجمعية العامة قبل بضعة أيام فقط،
    En relación con el tema 10 del programa, la Asamblea General examinó el informe que fue objeto de amplias deliberaciones en el debate general de la Asamblea. UN وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، كما نوقش التقرير باستفاضة في المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more